Benötigen vs brauchen?
Benötigen is closer to "to require" while brauchen is closer to "to need."
They are usually interchangeable, just like in English.
I used Hilfe and it was counted as incorrect
I wonder if 'brauchen' is interchangeable with 'benötigen'. They both mean 'to need'.
If "Unterstützung" is the prefered word to be used instead of "Hilfe" (as was in my case). Then why was it not given in the help words??
Hilfe - help
Unterstützung - support
It's not really the same, but in this case it both works. I'd say the best translation is Hilfe.