Translation:Is there money?
"Is there money?" sounds unnatural in English. Not technically wrong, just weird. It'd be more appropriate to say "Is there ANY money?" especially when there's no context of to whom the speaker is directing the question.
Also "ga" is the more appropriate particle here. "wa" isn't wrong, but when dealing with verbs "aru/iru" (existence) "ga" puts more emphasis on the subject especially when the sentence gets longer and longer.