Translation:There are Ainu people in Japan.
This. There are/were other non-Japanese ethnic groups in Japan before the "Japanese" (Yamato) took over -- include the Ainu in Hokkaido, the Emishi in Tohoku, the Ryukyu in Okinawa...
Except that Okinawans still don't consider themselves Japanese or that they are apart of Japan.
The Okinawan language is a part of the Japonic language family, however, making them more related than the Japanese are to the Ainu.
My friend from Okinawa that I'm sitting next to right now considers himself to be Japanese.
I am angry at myself for buying not tea from Okinawa.
Do you know if that tea is any different from Japanese tea?
I believe the majority ethnicity of Japan is currently referred to as "Yamato", but this is not a commonly known term for English speakers.
That depends on each individual Okinawan person, and the same goes for Ainu people.
So ainu are like the native Americans in the US? I'm confused,i thought Japan was a super homogenous country, wouldn't most of the country come from the original settlers? What am i missing here?
I dont know where to begin... One study says only 5％ of japanese have pure japanese dna They actually look very different if you look carefully . Their period of closed borders came late and while phenomenal was relatively brief in the grand scheme.
Ainu are sort of japanese russian mix with their own way of life they wouldnt give up and they lost their homeland of northern japan to mainstream japanese who needed it for strategic purposes
Anyway, just keep asking the good questions like that
Ainu have no relation to Russians. Their territory was just occupied by both Russia and Japan.
Ainu also once lived on Sakhalin/Karafuto and perhaps on some of the Kuril islands. These islands have switched between Japanese and Russian possession over the centuries.
You can also try google for Japanese history, but most Japanese are not "pure blood" since the time when Chinese/Koreans first visited a very very long time ago.
I don't know why you're being downvoted. Homo sapiens did begin in Africa, as best we're aware.
Ainu people look very similar to Inuit people, they originated from the same area before going their separate ways - and I don't think that was Africa.
That theory has already been debunked, and even if it wasn't, tens of thousands of years of separate evolution aren't meaningless. We're not all African.
No, the Ainu are like the Sami People of Scandinavia. They lived there originally but the expansion of settlements of the Germanic tribes pushed them further up north. Similar but Amerindians happened a lot later with slightly different reasons.
Native Americans are the descendants of ancient people who populate North America, thousands of years ago. The current most North Americans blood are based of the English colonies... And now with mixed southamericans
@dsiap They only lived in the north of japan and some islands that are now part of Russia
I believe the plural of 人 is actually 人々(ひとびと), which is an irregular plural. I'm not sure if 人たち is correct or not, but Duolingo doesn't accept 人々 even though it is correct, which is annoying.
I thought the same thing but in another thread someone confirmed that 人たち and 人々 are both correct.
There is actually an Aino language which was historically depressed in Japan, like every other country that had indigenous people...
I don't want to divert the discussion here so just go look it up if your into learning languages and see for yourself how much is out there.
The great question about the Ainu language, since it is traditionally only a spoken language, is whether to use cyrillic or katakana to adapt its written form. Cyrillic is phonetically a better fit, but most people know only the Hokkaido Ainu, who are probably the more active group at least online, so maybe katakana should be preferred? Hmm...
It is if we want to learn properly. Learning a proper translation first is always better than learning the shortcuts and slang first.
It should be acceptable even without "people", but the preferred translation should include it since it's in the Japanese sentence.
"There are Ainu in Japan" was accepted for me.
If you see the word カナダ人 (kanadajin), most people would most naturally translate it as "Canadian" rather than "Canadian person", whereas if you have 日本人 (nihonjin) we'd say "Japanese person" because Japanese is used more as an adjective than a noun. Since Ainu is a noun, I think the former is preferable to the latter, though you could say either.
I'd say yes, because the focus would then be in the ainu people. So I would say maybe アイヌ人たちは日本にいます, or maybe アイヌ人たちは日本に住まいます (as in "The Ainu people live in Japan")
May be it is being strict on people because 人たち[hitotachi/people plural] is in the original Japanese sentence.
+My Japanese is poor sorry if wrong.+
why is "people" necessary? There are Ainu in Japan" is also correct but they marked it wrong
I knew I was going to get this one wrong, but I didn't think I'd be off by just one letter. I said "Ainu peoples", but I guess that's wrong if they're all considered to be of a single ethnicity/cultural background. Can anyone speak to that? Are the Ainu one people or do they comprise multiple peoples?
Shucks, I missed the word "people" (just wrote "the Ainu") and got marked wrong. It's political correctness gone mad!