"These pants are black."
To the creators of Duolingo Japanese for English speakers: I humbly request that you include both the kana and kanji in the dotted line help. More times than I can count I've looked for a new word in hiragana, only to find only kanji offered, where there are NO KANJI offered among the solution words. Please.
Please write this to the mods using the flag. They read those reports, they do not read these forums.
As others have said, です is not actually mandatory, but a politeness marker that can be freely omitted (grammatically speaking; obviously in some contexts you should include it depending on who you're speaking with!)
If the sentence is informal enough to leave out です, then why can't we also leave out the を? I thought that was also optional in casual speech?
I think it's helpful to note that many adjectives which end in い are somewhere between English verbs and adjectives, and can conjugate, as well as end sentences
From French jupon (“petticoat, underskirt”), from French jupe (“skirt”), from old Italian jupa, from Arabic جُوبَّة (jūbba, “long garment”).
Note that the meaning has changed from “underskirt” to “trousers/pants”, and the second consonant has changed from /p/ to /b/, possibly influenced by native Japanese onomatopoeia ずぼん (zubon), describing the action of something sliding, as when one puts on or takes off trousers.
That last part is precisely what I love so much about the Japanese language
It has shown me 黒い/くろい/kuroi with and without kanji several times. It might be random?
Perhaps due to complexity you'll learn it later in a different context. ..I hope
Maybe because some kanjis are a lot more complex, probably the kanji for black is very difficult to make.
It is super annoying not to know what to put cuz it doesn't teach it to you and it won't tell you the hiragana when you click on it. Isit something to be reported?
Devs: can we get some consistency on when kanji is an acceptable answer or not? It's frustrating to be allowed to use it on one question and then a second question be marked down for it, even though it's the same word.
い ending nouns are also declarative (those where the い appears after the kanji and is not part of the actual kanji's sound) this means that you can drop the です. Adding it is kind of like saying 'is is'.
it change the sense without "desu"? maybe "these black panties" without and "these panties are black" with desu?
Desu is not necessary. Perhaps it would be worthwhile to think of it as a word without a meaning. It is a polite thing to say for declarative sentences (A is B). But it is not needed, because if you don't include it, the sentence would still mean A is B, so maybe don't think of it as meaning is.
You can have desu at the end of a declaration, or you can use da, which as an informal declarative ending, but not using either is valid, just also informal. I'm not sure if putting nothing or da is least formal but I think having no ending is the least formal way. But, yeah, no verb is required for these types of statements, dunno how or why it is like that, but it is.
I never know when it is accepting kanji and when it isnt or when it even requires kanji like in this case. I normally refrain from using kanji now just in case it wont accept it and now this is wrong, too. Drives me up the wall.