1. Forum
  2. >
  3. Topic: Japanese
  4. >
  5. "I played the guitar a lot ye…

"I played the guitar a lot yesterday."


June 13, 2017



I don't understand why たくさん comes before ギター . In my mind, it should come right before the verb. Why isn't it so?


I had the opportunity to answer this question one more time (because i forgot the きのうは last time).

This time I placed たくさん right before the verb. And my answer was accepted.


How can we understand if he played a lot of guitars or he played guitar a lot?


I'm really not 100% sure, but I think

多いギターを弾きました would be "I played a lot of guitars"

both mean "I played the guitar a lot".

The difference between the two would be that with たくさん first, "playing the guitar" is treated as a verb and with ギター first, "playing" is the verb and "the guitar" is a direct object.
I hope that makes sense


I have seen the usage of たくさん with の though, like: このいけにはたくさんのこいがいます which is the same as このいけにはこいがたくさんいます

I don't understand the difference though.


I would like to know as well. Ir swems to be before the をusually, now its before the, well, uuuh, "Nominativ"(?) Guitar... ( or is "guitarplaying" to be understood as a verb than? Allnin all, i just don't get the placement of たくさん in the sentence and mess up every answer accordingly. I‘d be thankful for enlightenment regarding the rules :)


I really wish there were more kanji characters in sentences, it's super-difficult to read them this way.


Adding the kanji (with furigana on top) would be great.


Pretty much how it should be throughout the course.


To the people who don't understand this comment because you're new here: The Japanese tree 1.0 hardly had any kanji in them. It was rather difficult to read the sentences at that time. In the Japanese tree 3.0 they started to use kanji for everything where it was common to write it in kanji (unless the text to speech refused to pronounce the kanji correctly, then they force the correct reading by using hiragana).
They added a lot of new sentences which include kanji, but they also changed some others to use kanji instead of just kana.

This is why you sometimes come across highly upvoted comments about people complaining that there should be more kanji. The comment I replied to was written 3 years ago at the time of writing this comment. (This is only visible through the website. Those who use the app don't have the luxury of knowing when someone wrote something..)


Also accepted: 「昨日ギターをたくさん弾きました」




This sentence looks like, many guitars, I played yesterday." Not sure why takusan is not right next to the verb


The hint for "played" says it's あそびました, but it's the wrong word for playing an instrument.


The hints often show various definitions for the word, so often some of the choices may not be appropriate in a given situation. In this case, "asobimashita" would mean "played" in the sense of a child playing a game, while "hikimashita" means "played" in the sense of playing a musical instrument. So the hints are meant as more of a memory aid than a specific definition. This happens, I think, because Japanese has two different words to cover the concept of playing, while English has one.


Does ました indicate that its past tense?


Yes ますbecomes ました in past tense. Likewise です is declined to でした。


Can someone explain when can you drop "は" from a sentence because I had this accepted "きのうたくさんギターをひきました" but it said this would also be a correct answer "きのう は たくさんギターをひきました".


In casual conversation where the は in question is replaced with a comma.


It should also be pointed out that using は could be intended to emphasize that you played guitar yesterday, specifically, perhaps in contrast to the day before, when you missed your normal practice time or something like that.


Can I use よく here instead of  たくさん ?



That would mean, that you played it often yesterday, and not a lot.

Temporal adverbs like よく also always come at the start of the statement, after the は and never before the verb. たくさん is a quantity adverb, and can therefore come before the direct object (ギター) or before the verb.


Thank you for the explanation.


Deserves more upvotes


When I put the words in the wrong order, it picks the weirdest dang places to underline. I answered "昨日はギターたくさんを引きました" (or something like that, kotoeri seems to be a little unpredictable sometimes?) and it corrected it to "きのうはたくさんギターをひきました。" with the correction underline only under "ん".


Why is 弾きました pronounced "he", but it has a different hiragana above? That makes it confusing to learn if it doesn't put the correct hiragana pronunciation above.


弾きました is pronounced ひきました
Without actually telling us what hiragana was actually used in the furigana we won't be able to provide much advice as to what may have happened.

弾く meaning "to flip, to flick, to snap" is also a verb pronounced はじく and polite past also conjugates to 弾きました pronounced はじきました


I put きのう ギター を たくさん ひきました and it was accepted.


I accidentally typed ギータ instead of ギター and it accepted it. Is this an error, or are both valid?


Does anyone know why たくさん isn't written in hiragana? 沢山 looks really easy to write!


It is written in hiragana.


I bet you mean kanji, right? I imagine it's just conventional. Maybe the kanji has an alternative pronunciation that also means something else, so using hiragana is less confusing? A lot of kanji do. (I'm just speculating.)


If they do mean kanji, then kind of. Sometimes the kanji is just uncommon to use, so duolingo just doesn't teach it. This is one of those cases.


Why doesn't this say "I played a lot of guitars yesterday?"


Because that would be 昨日はたくさんギターを弾きました.


I tried using the adverb "よく" instead of "たくさん" but it wasn't accepted. Can someone explain the difference in usage?


たくさん means "a lot", and よく means "often." よく wouldn't really be used in a short period of time like "yesterday", but over a longer time which you played frequently in.

[deactivated user]

    Is 昨日はギターをたくさん弾きました wrong?

    Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.