Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Los hombres comen una cebolla."

Traducción:Les hommes mangent un oignon.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/MarEIsOr

cual es la diferencia entre mangent y mangentz

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Flonajsan

porque si toda la oracion esta buena la pones mala como si hubiese fallado en todo, solo dije UNA y lo correcto segun el idioma es UN o Les hommes mangent un oignon.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/heydy23

Porque cebolla en frances es masculino entonces la oracion queda asi "los hombres comen un cebolla y no es una cebolla?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

- cebolla es un sustantivo (español) femenino
- oignon es un sustantivo (francés) masculino

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MarEIsOr

claro! el español y el francés no son los mismos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/1Claire1

Como puedo diferenciar manget de mangez? Siempre me equivoco.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Alexandro.Omar

Si mal no me equivoco, mangent lo utilizas con "ellos, ellas": Ils mangent, Elles mangent, y mangez lo utilizas con "Vous" para usted/ustedes.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Antares

pulsando la traducción, sale "ognon". merci

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JhonnyllyM

Sí, exacto cebolla está mal traducida

Hace 3 meses