As multiple people have asked: "How long will you be living here?" suggests intention to move, whereas "How long will you live here?" can instead suggest a question about longevity:
How long will you be living here?
You have just moved home, to a mining community, you plan to be living here only five years, then move on, to something else.
How long will you live here?
You are resident and employed in a mining community where lifespan is 40 years. On average you will live to 40 years here.
The latter question can often (always?) mean the former, but the former is rarely heard to mean the latter, in my opinion. (As such, if only the former is accepted as the English translation, we might presume that only the former meaning is contained in this German sentence.)