I noticed the noun after the preposition is not ”articulat” is this a rule?
"Supă" isn't articulated, so why isn't "There is no peper in soup" okay?
Can you also say: "Nu există piper în supă"?
Well, that literally means "There exists no pepper in the soup." So it is correct, but also weird.
This is the bes lection
Could the sentence also be translated into english "It is not pepper in the soup"?
That makes no sense in English.