"¿Bebiste mucha leche?"

Traducción:Ĉu vi trinkis multe da lakto?

June 13, 2017

10 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/LadyDeschain

Por qué no lleva acusativo en esta oración?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

"Multe" técnicamente debería llevarlo, pero a "multe" nunca se le pone, así que se obvía. Y al complemento después de "da" nunca se le pone el acusativo.

Si fuera:

  • Ĉu vi trinkis multon da lakto?

Ahí sí verías el acusativo, porque "multo" sí lo admite.


https://www.duolingo.com/profile/SignoreMike

En tu ejemplo utilizaste "multon" pero tiene el sufijo "o" ¿Puede un sustantivo modificar a otro sustantivo?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No: por eso dije "multon DA lakto" (no * multon lakton *).


https://www.duolingo.com/profile/SignoreMike

¿O sea que "da" en esta oración cambia la categoría de la palabra que la precede?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No, para nada: del mismo modo que en la frase "libro pri matematiko" "matematiko" dice sobre qué trata ese "libro", en la frase "multo da lakto", "lakto" dice de qué consiste ese "multo".

Nota que la palabra principal (y en este caso el objeto directo del verbo) es "multon": el complemento "da lakto" simplemente da información adicional.


https://www.duolingo.com/profile/MatiasWoi

Puede ser "multan lakton" en un caso asi?


https://www.duolingo.com/profile/Deom2004

Cual sería la diferencia entre "Ĉu vi trinkis multe da lakto?" "Ĉu vi trinkis multan lakton?

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.