Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"O sapato novo me machuca."

Traducción:El nuevo zapato me hiere.

Hace 4 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/Mayra_Escobar

el zapato nuevo me lastima

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Adrilovargas

también respondí asi y me calificó mal :(

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SilviaPipet

El nuevo zapato o el zapato nuevo tienen el mismo significado. No lo considero un error.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MiguelMart43852

El orden no altera el significado

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/idoiacb

en español de españa es habitual decir "el zapato me hace daño"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AntonioDanilo

Lastima y hiere son sinónimos, pueden utilizarse..

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Marcosc78

"el zapato nuevo me causa dolor" quedaría mejor, pero no lo acepta !(Reportando)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JoseAntoni355758

Rayos e puesto lo mismo y me dice que esta mal

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/chinitas32

No tendría porque calificarse como mala respuesta si coloco "nuevos zapatos"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TuppermanSheldon

El orden de los factores no altera el producto! Lo importante es comprender la idea!!!!!!

Hace 4 años