Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Quisiera tener eso."

Перевод:Я хотел бы иметь это.

1 год назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/Liluja1

почему нельзя "Мне бы хотелось это иметь"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Irikasek

И почему я обязательно должна поставить слово Я? В обычной жизни можно просто сказать без местоимения

1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Потому, что без него на русском непонятно кто. В испанском, в данном случае, тоже есть неоднозначность, но меньшая, чем в русском.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Anno-Domini
Anno-Domini
  • 25
  • 25
  • 14
  • 14
  • 8
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 1176

Почему не принимается "Она хотела бы иметь это"?

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 11

Такой ответ принимается. Но в репорте, который вы прислали, написано "она хотел бы иметь это".

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/TheSouthCat13
TheSouthCat13
  • 21
  • 12
  • 10
  • 6
  • 4
  • 2
  • 102

Чем отличается от me gustaría?

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Это другой способ сказать практически то же самое.

2 месяца назад