"The cat of the girls"
Translation:Il gatto delle ragazze
i reckon dalle is a contraction of "dal le" meaning "from the" (feminine plural), so it can't be used here since "from" is incorrect in this example.
Exact, dalle = DA + LE (from the), DELLE = DI + LE (of the).
"Preposizioni articolate", one of the nicest thing of Italian, we have more than French and Spanish and German altogether probably. :D
why is this not supposed to be written in the plural? i wrote "la gatta delle ragazze". how is this wrong?
Same here. Don't understand why it is possible to say "Il gatto delle ragazze", but not "La gatta delle ragazze". Doesn't make sense to me.