Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"You had arrived after me."

訳:あなたは私の後に着いてしまっていた。

-2
1年前

24コメント


https://www.duolingo.com/rarita1999
rarita1999
  • 20
  • 15
  • 9
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 157

問題ごとに基準がバラバラですね。

1
返信1年前

https://www.duolingo.com/googols
googols
Mod
  • 25
  • 7
  • 6
  • 6

「あなたは私の後に着いた」のように過去完了形なのか過去形なのか分からないものはダメでしょうか?

0
返信9ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「あなたは私の後で到着してしまった」が正解。「あなたは私の後に着いてしまっていた。」は日本語としておかしい。 もしこの日本語が正しいとするなら、あなたが着いた時間をどうして私が知ることができるのですか?

0
返信8ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

あなたは私より後で到着してしまっていた] なぜx?

0
返信8ヶ月前

https://www.duolingo.com/LuisJp4

「あなたは私の後に到着していた。」

0
返信14週間前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

正解!リンゴット進呈

0
返信4週間前

https://www.duolingo.com/yamaneko8

「私の後に」と「私より後に」の違いはなんですか?

0
返信1週間前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

同じだと思います。

0
返信1週間前

https://www.duolingo.com/LuisJp3

そりゃ、進歩ねぇだろ。個人的には、後者の方が比較と言うか、非難めいたニュアンスがある。それだけ字数も増えている。前者は中立。

0
返信1週間前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

I meant as the translation of "You had arrived after me." つまりこの英文に対して「私の後に」とすると正解がもらえるのに、「私より後に」とすると正解がもらえないのは何故でしょうか?という風に質問に意味を解釈したので、「同じだと思います」と答えただけです。そうおっしゃるのなら、それぞれのあなたの違いが分かるような英文を提示していただけますか?LuisJp3さん?

0
返信1週間前

https://www.duolingo.com/LuisJp4

考えていたのは "After you."「(あなたの後に。) お先にどうぞ。」 というのがあるから、afterに非難めいた感じがないのは分かる。

「私の後に」 "You had arrived after me." 「私より後に」 "You had arrived later than me." 内容の多寡と字数の多寡もまあ良いだろう。

と言っても英語と日本語は一対一に対応しない。 後者は「私よりも後に」の方が良い気がする。 もうこれで一対一は成立しない。

大体、一つの決まりなどない。 そんなものがあったら、 全ての人の言葉が一致して気味悪い。

そもそも過去完了の例文だったら、 before/earlier thanの方が ことの順序の収まりが簡単で理解し易いのだが。

質問者の言葉に対する感受性の高さを評価して出て来たが こんな感じだろうか。

その観点から言うと、あんたのコメントは質問者に 水を浴びせている。「そんなもの同じだ。黙ってろ。」だ。 まあ、あんたのコメントも情報がゼロではないがね。

それでも、簡単に言うとお前さんのコメントはduolingoと同レベルなんだよな。 正解がもらえるか否かなんてレベルで話していたらduolingoの奴隷のままじゃないか。 というかDiscussion/フォーラムにならない。 あんたが量産しているコメントはそんなのばかりだ。

コメントを書くということは、 質問者、そして、ここを読む人の時間を奪うことだ。 実際プラスの評価を得るのは読んでためになった場合だ。 もっと内容のあることがあった時に出て来いよ。 あと、誤字がないか、読み直しておくこと。 あと文を切れ、長い文は読みづらい。 読み手のことを考えろ。

なお、LuisJp4で入り直した。 duolingoのアカウント管理にも問題がある。

-1
返信1週間前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

色々なご忠告ありがとうございます。 <あんたのコメントは質問者に 水を浴びせている。「そんなもの同じだ。黙ってろ。」だ。>決してそのような意味でコメントしたのではなく、質問者を励ますつもりで書いたのですが誤解されたのなら謝ります。 <LuisJp4で入り直した。 duolingoのアカウント管理にも問題がある。>の部分は私の能力不足のせいで私には理解できません。もし差し支えなければどのように問題があるのか、解決策はどのようなものなのかご教授いただければ幸いです。→このように書くと、「自分で考えろ」という答えが返ってきそうですが、あなたの脳力で、説明できないのであれば、初めからそのような事は書かないでください。

0
1週間前

https://www.duolingo.com/LuisJp4

ちょっと考えて 「私より後に」 "You had arrived later than I." 「私よりも後に」 "You had arrived later than I did." にしておく。

それにしても 「質問者を励ますつもりで」というのは変わらんね。

質問を字面の通り読めば、「好奇心」だと思う。 「違い」を答えないといけない。 「励ます」の発想を得るには、深読みして「非難」「怒り」だと見なさないといけない。 それはあなたが持っているものだろう。

このフォーラムの現22コメントの大半はあなたのそれだ。 一体いくつ書けば気が済む。 マイナスの評価をことごとく受けながら。

紛らわしいし、アカウントのことはどうでも良いから最後に書いた。 問題と解決策の所有格がなお不明だが、 問題は英語版の中国語でアカウントを作成したが、 それで日本語版の英語にログインできなかった。 解決策はduolingoに統合してもらうことだが、 メールを書いても音沙汰がない。 仕方ないから使い分けているが、 今回は日本語版からログインしたらアカウントが英語になっていたということだ。

これも英語以外のことを長々書いたからマイナス評価を受けるだろうが、 あなたに関わると長くなるので、 これからは他の人と同じく何も書かずマイナスの評価だけしておく。

あなたもduolingoの訳にマイナス評価をつけるだけにした方が良いのじゃないか。 自分の訳にマイナスがつけばduolingoも考えるだろう。 中国語版ではマイナスがものすごく多くなるが日本語ではそうならないで コメントが並ぶだけで議論にもならない。

0
1週間前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

LuisJP4さん「ちょっと考えて」以降のコメントありがとうございます。duolingoへの入り方の問題ですね、そう言うことはduolingo側の問題なので全然気にしていません。ご忠告ありがとうございました。これからもコメントを書いてduolingoが少しでも良い物になるように努力したいと思います。マイナスが付く分は以前にも書きましたが、「無責任な人々がここにも存在している」と考えて無視しています。少なくとも正々堂々と反論するあなたのことはある意味respectしています。意見は違っても、これからもよろしく。

0
1週間前

https://www.duolingo.com/hidesa2

日本語訳が言葉が重なって不自然

-1
返信1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

どの日本語訳の事について言っているのでしょうか?どの言葉がどんなふうに重なっているのでしょうか?どんな風に不自然なのでしょうか?自然な表現にするにはあなたはどのような提案をしますか?

-2
返信1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「あなたは私の後から到着してしまっていた。」これだけ不明瞭な英文だと、日本語訳が3000では収まらないのか?

-2
返信1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「あなたは私より後に着いてしまっていた」

-3
返信11ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「あなたは私より後で着いてしまっていた」

-3
返信10ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

あなたは私より後で到着してしまっていた。

-4
返信1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「あなたは私より後で到着してしまっていた。」は、なぜx?

-4
返信11ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

あなたは私の後で着いたところだった

-5
返信1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「あなたは私より遅く着いてしまっていた」は間違いでしょうか?

-5
返信1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「あなたは私より後についてしまっていた」はなぜx?

-5
返信11ヶ月前