"Everything you have, is the service."

March 5, 2013


Why do I have to use 'was' in this sentence?

March 16, 2013

Maybe it is that way because in german the sentence means something like "all those things (alles) that (was) you have...". In that case the "that" (was) is requiered.

March 20, 2013

Same mistake, same question? Why?

March 19, 2013

English has reduced relative clauses—you can remove the "that" or "who" or "whom" and it still works. German, among most other languages, doesn't do that.

May 4, 2013

I think it's 'etwas' shortened once again, but not sure.

April 1, 2013

Dienstleistung is also a correct translation for service. Why is it not accepted?

March 5, 2013

Dienstleistung is feminine. If you put der Dienstleistung, it would be wrong. Otherwise I would assume die Dienstleistung would be correct.

March 19, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.