"Sì, ma fino a quando?"

Translation:Yes, but until when?

3/5/2013, 2:35:52 AM

8 Comments


https://www.duolingo.com/jmilanezi

What is the difference between "fino a" and "finché"?

5/1/2013, 1:39:39 AM

https://www.duolingo.com/viceversa42

I wish to know this too

11/6/2013, 4:19:26 AM

https://www.duolingo.com/DamienLiu
  • 13
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3

'fino a' should be translated together as a prepositional phrase into 'until', not the single word 'fino' itself

4/19/2013, 11:14:29 AM

https://www.duolingo.com/jeslam1

why "a" quando?

3/5/2013, 2:35:52 AM

https://www.duolingo.com/marziotta
  • 25
  • 17
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 8
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 9

"Fino a" often stay together. You can omit the "a" in some situations, but if you remember to use them always together it's easier. :)

3/5/2013, 7:36:55 PM

https://www.duolingo.com/nati_gilbi

How can you tell the difference in pronunciation between "ha" and "a"? Is it just context based?

7/27/2013, 3:16:21 AM

https://www.duolingo.com/ashlward
  • 15
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3

Yeah seems like it. We have so many words like that in English. Two, too, to, etc.

10/24/2013, 10:11:18 PM

https://www.duolingo.com/TheGandalf
  • 25
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Is this "sì" pronunciation correct? To me it sounds like "snnn".

4/16/2013, 3:38:40 PM
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.