- Foro >
- Tema: English >
- "We usually play soccer here."
179 comentarios
Se juega al fútbol. No se juega fútbol. Sólo es transitivo cuando es sinónimo de apostar: jugarse unas monedas: se juega al fútbol, al escondite, al mus, al dominó, al ajedrez, a baloncesto... En serio. Corríjanlo, por favor. El otro día puse un enlace al RAE. Se les ha permitido finalmente decir jugar fútbol a países donde han sido influidos por el inglés, pero lo inicialmente correcto es tal y como digo: jugar a...lo que sea.
121
Usually or normally have similar meaning in english. Most of the time. "Usualmente, normalmente... muy similar. "
Si fue marcada como incorrecta, se debió a que cometiste un error o a que tu traducción no está en la base de datos.
Si crees que tu traducción debió ser aceptada, por favor, utiliza el botón Reportar durante la lección. ¡Gracias por tu colaboración!
Ambas son correctas.
Jugar [deporte/juego] es más del español americano, mientras que jugar al [deporte/juego] es más del español peninsular.
Más información aquí: https://www.rae.es/dpd/jugar