"Iwanthimtoplaytheguitar."

Traducción:Quiero que él toque la guitarra.

Hace 1 año

5 comentarios


https://www.duolingo.com/victor.mon18

¿es mejor traducción de "quiero que él toque la guitarra" "I want that he plays the guitar"?

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/camilamartinezo

pero .. quiero que él toque guitarra no me parece incorrecto ... deberian valerlo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ReneIza96

Que mala pronunciación, parece que dice won't en lugar de want

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Francis684374

Por qué no se traduce " Le quiero tocar la guitarra". Entiendo que yo quiero tocar la guitarra a él, igual que en I love him es le amo a él.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/JhonyAlex1

Es confuso el I want him, parece qur dice lo quiero. Seria mejor i want that him.

Hace 6 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.