1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I want him to play the guita…

"I want him to play the guitar."

Traducción:Quiero que él toque la guitarra.

June 13, 2017

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Francis684374

Por qué no se traduce " Le quiero tocar la guitarra". Entiendo que yo quiero tocar la guitarra a él, igual que en I love him es le amo a él.


https://www.duolingo.com/profile/JhonyAlex1

Es confuso el I want him, parece qur dice lo quiero. Seria mejor i want that him.


https://www.duolingo.com/profile/victor.mon18

¿es mejor traducción de "quiero que él toque la guitarra" "I want that he plays the guitar"?


https://www.duolingo.com/profile/DenVal-Mar

No. es mejor traducción, así= for example I want you to be in my birthday. I want you, him, her... +to verb But, I want you. (and nothing else) . There is very different meaning here. Jajaja cuídense.


https://www.duolingo.com/profile/camilamartinezo

pero .. quiero que él toque guitarra no me parece incorrecto ... deberian valerlo


https://www.duolingo.com/profile/ReneIza96

Que mala pronunciación, parece que dice won't en lugar de want


https://www.duolingo.com/profile/ArcesiodeJ4

Complicado el vrrvo en Inglés está en INFINITIVO, ENTONCES ME PREGUNTO CÓMO SE DIRÍA LE QUIERO TOCAR LA GUITARRA.


https://www.duolingo.com/profile/Hmnos.ZC

Xq después del want , no se usa el "to"? Es decir, I want to him to play .. ?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.