"He eats the fish."

Перевод:Он ест эту рыбу.

4 года назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/aburmot

Т.е. при конкретизации исчислимость неважна. Зато важно, чтобы оппонент находился в том же контексте понимания. А для надёжности лучше снабжать существительное уточняющими атрибутами - типа my fish. Верно?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Ага, примерно так. Исчислимость важна потому, что a/an имеет то же происхождение, что и слово one (один). Поэтому со множественным числом или "водой", "мясом" этот "один" звучит откровенно неуместно. Вместо него просто опускается артикль вовсе. Собственно, этот артикль изначально был an, но со временем перед согласными n выпало, и остался просто aan по-прежнему используется со словами, начинающимися с гласной). Иногда и сами слова из-за путаницы изменились, как салфетка и фартук: a napkin - an apron (оба позаимствовали тогдашее французское nape - "ткань, для стола"; сейчас во французском есть слово nappe "скатерть")

Вы также верно подметили, в в английском несколько чаще уточняющие "мой", "твой" используются (из разряда "оно говорил со своим отцом" — в английском тут "his" почти обязательно, в русском совершенно избыточное).

И, к сожалению, есть много нюансов при идиоматичном употреблении (день недели, day of the week) или бытовом, когда подходящий объект по смыслу может быть только один (the fish is in the bowl, the rice is on the plate, it is on the table — здесь a/an будет звучать крайне криво).

4 года назад

https://www.duolingo.com/aburmot

Большое спасибо, многое встало на свои места.

4 года назад

https://www.duolingo.com/aburmot

В каком смысле "the"? Эту конкретную рыбину, эту породу рыб или это заказанное рыбное блюдо?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Неясно. Главное, что слушатель понимает, о чём речь, т.е. указывается на содержание предшествующего разговора, а не на общее знание о существовании такого понятия как "рыба" ("У меня аллергия. А вот он ест рыбу")

4 года назад

https://www.duolingo.com/aburmot

Так вот мне и непонятно, по каким признакам я должен снабдить рыбу, как продукт питания, определённым артиклем.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Так можно и без артикля. Без контекста оба варианта возможны.

4 года назад

https://www.duolingo.com/aburmot

Об этом и речь - каким должен быть контекст, чтобы с рыбой было уместно употреблять артикль определённый или неопределённый? По мне так рыба в принципе не должна принимать артиклей. Как говядина - не бывает она штучной, ни абстрактно, ни конкретно.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Если вы оставили тарелку с рыбой на столе, вернулись, а её... нету! Решаете спросить "Кто съел рыбу?" Вот в этом смысле всяко уместен the, потому что "какую-то рыбу" много кто ел.

речь не в штуках, а в том, имеется ли в виду конкретный представитель/представители типа или сам тип в целом/его любой представитель. А точнее, знают ли уже слушатели, о чём конкретно вы говорите, или вы

  • сообщаете общую информацию, где не важно, какой именно представитель берётся ("Я являюсь учителем" - принадлежу к типу "учителя")
  • вводите новый объект ("Вообще-то перед моим уходом на столе была рыба")
4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.