1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Do you know his phone number…

"Do you know his phone number?"

Traducción:¿Sabes su número de teléfono?

June 14, 2017

322 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/gina407496

No me aceptó-»conoces su numero telefónico?


https://www.duolingo.com/profile/sandramoli455913

Tú sabes su número de teléfono


https://www.duolingo.com/profile/delvgonzalez

Me lo colocó mal tambien, creo que Duo, en oportunudades crea muchas dudas


https://www.duolingo.com/profile/AngieSnche392003

Deberían de aceptar esta opción


https://www.duolingo.com/profile/ElisDanilo

Mi respuesta reforzandola con Tu sabes...... No deberia ser rechazada como mala. Es otra opcion. El español es flexible a diferencia del Ingles que es rigido.


https://www.duolingo.com/profile/EmberyenBa

Asi coloque y m lo coloco mal Muy bien el ingles pero me corrigen mal mi idioma nativo


https://www.duolingo.com/profile/Joserraro

Estoy de acuerdo, esa respuesta es tan válida como la que aprueba Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/Liliana632648

Me contestó mal tambien


https://www.duolingo.com/profile/GregorioAv13

Yo lo coloque así y me lo eliminó. Parece que el "tú" lo elimina a discreción


https://www.duolingo.com/profile/Andrea585281

Me paso igual, no me aceptó eso y es lo mismo, no?


https://www.duolingo.com/profile/EmberyenBa

Asi coloque y m lo coloco mal Muy bien el ingles pero me corrigen mal mi idioma nativo


https://www.duolingo.com/profile/CarlosDavi465822

Estoy de acuerdo con esta respuesta


https://www.duolingo.com/profile/EmberyenBa

Asi coloque y m lo coloco mal Muy bien el ingles pero me corrigen mal mi idioma nativo


https://www.duolingo.com/profile/humberto934007

A mi no me aceptó "conoces su número telefónico",creo que es correcto, no entiendo porqué no lo aceptå.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeAlber30868

Totalmente de acuerdo, me sucedio igual. ;V


https://www.duolingo.com/profile/AntonioCM12

A mi me lo aceptó como "conoces su numero de telefono"


https://www.duolingo.com/profile/tino742190

No dice si conoces, dice si sabes. know


https://www.duolingo.com/profile/adrisanchez07

Que lo arreglen, debe aceptar la palabra conoces


https://www.duolingo.com/profile/francisco613993

Es lo mismo conocer q saber, en este contexto...


https://www.duolingo.com/profile/ElianaFlor891953

Lo mismo me pasó a mi!


https://www.duolingo.com/profile/MullerNoria21

A mi tampoco. Y es un criterio de respuesta aceptable. @duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/Reina569641

Sabes TU numero telefonico? NO, SABES (SU)


https://www.duolingo.com/profile/Reina569641

Si es SABE S. ES TU Si es SABE, ES SU


https://www.duolingo.com/profile/Hugo749813

Reina569641. Because you are a idiot. You are a donkey


https://www.duolingo.com/profile/claudia729533

A mi tampoco y no me deja avanzar


https://www.duolingo.com/profile/MarcoVilla35

Sabes o conoces tienen el mismo significado, mi respuesta no debe ser objetada.


https://www.duolingo.com/profile/Jhony521558

saber y conocer es la misma cosa en español.


https://www.duolingo.com/profile/JessPalaci321711

Ya lo dijiste amigo, "en español"...


https://www.duolingo.com/profile/EmmanuelPayares

en ingles son diferentes?


https://www.duolingo.com/profile/Eugenio_A.

Saber y conocer son sinónimos en muchos aspectos. Se debe tener en cuenta .


https://www.duolingo.com/profile/Andrsfelip284720

Como sabe uno si se escribe her o his?


https://www.duolingo.com/profile/pirras

His es para hablar de un hombre y Her para hablar de una mujer.


https://www.duolingo.com/profile/FabiBarque

Es para ambos, entonces cualquiera de las dos esta bien


https://www.duolingo.com/profile/ele956692

Sabes su numero de teléfono o sabes su numero telefónico deben ser aceptados los dos


https://www.duolingo.com/profile/Rachyand

Pienso lo mismo, ambos son correctos.


https://www.duolingo.com/profile/Magaly618319

Numero telefónico y numero de teléfono es lo mismo no ?


https://www.duolingo.com/profile/Chamyr2

saber y conocer no son compatibles en ingles?


https://www.duolingo.com/profile/pirras

Si usas la opción de seleccionar palabras en lugar de escribir te la aceptará.


https://www.duolingo.com/profile/CHUYMTLZ

No me aseptó " ¿Te sabes su número de teléfono? "


https://www.duolingo.com/profile/AshHunter1

Esta esta un poco confusa quisiera que alguien me explicara!


https://www.duolingo.com/profile/Benjamin85191

¿Qué es lo que no entiendes? ¿Conoces su número de telefono?


https://www.duolingo.com/profile/smanfred

Es aceptó ... básico antes de aprender otro idioma!


https://www.duolingo.com/profile/Buuuut

En vez de criticar tanto a los demas, sigue su ejemplo, tiene una racha de 600 dias ;) y es un buen ejemplo de que señores mayores pueden aprender a cualquier edad.


https://www.duolingo.com/profile/Benjamin85191

Bravo amiga, bien dicho, aunque lo de las rachas me van como el ❤❤❤❤.


https://www.duolingo.com/profile/DiegoMontoya_DMG

¿Cómo sé Cuando se Debe y/o se Puede poner (el her ó his) en una frase u oración!?


https://www.duolingo.com/profile/MarcelinoP503256

Por favor Duolingo conocer y saber son sinonimos en castellano


https://www.duolingo.com/profile/cormermx

Me marco como error "sabes su nunero telefónico" creo que es lo mismo numero telefónico y numero de telefono.


https://www.duolingo.com/profile/DoloresGme14

Mi respuesta es correcta en Mexico se dice conoces o sabes es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/DoloresGme14

Número telefonico esblo mismo que número de teléfono


https://www.duolingo.com/profile/GianManuel1

Saber y conocer son sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/Alex834753

A mi no me aperecio el "De" lo demas estaba bien


https://www.duolingo.com/profile/cQzKn

¿Porque hay palabras en amarillo?


https://www.duolingo.com/profile/DiegoMontoya_DMG

Son "Nuevas que te están enseñando, y sólo aparecen 1 sóla vez de éste color" para que identifíques que es una nueva palabra a la que debes tocar para ver su traducción y añadirla a tu aprendizaje.


https://www.duolingo.com/profile/AngelM.Gar2

Porque es una nueva palabra aprendida


https://www.duolingo.com/profile/ClaraLuzRo2

Solo me falto la preposicion de


https://www.duolingo.com/profile/FranciscaH388276

Sabes y conoces son sinónimos. La máquina NO lo reconoce.


https://www.duolingo.com/profile/Lairinys

no me aceptó: sabes el número telefónico de él , pienso que deben incluir esta respuesta


https://www.duolingo.com/profile/AyC162019

Tendrian que darmela por válida que diferencia hay en "sabes cual es su número de teléfono " a : " sabes cual es su número " ???????


https://www.duolingo.com/profile/Victor213918

mi respuesta es correcta la del sistema esta mal traducida al español dice¨sabes tu su numero de telefono¨sobre el ¨tu¨


https://www.duolingo.com/profile/Mycol671866

Si tienen la traducción correcta ,por se empeñan en poner como respuesta :sabes el número de su telefonico


https://www.duolingo.com/profile/Mycol671866

No es lo mismo ,teléfono a telefónico. Mi respuesta debió ser aceptada


https://www.duolingo.com/profile/henry619917

la traducción dice: sabes el número de el teléfono, ese el teléfono NO ES CORRECTO debería ser el número de su teléfono


https://www.duolingo.com/profile/henry619917

la corrección dice: conoce el número de el telefónico. ESTO NO ES CORRECTO EN ESPAÑOL


https://www.duolingo.com/profile/Espartaco471

Esta traducción no menciona si el teléfono es de ella o e


https://www.duolingo.com/profile/Patricia350593

Yi puse sabes el número de su teléfono. Y me lo pusi mak porque?


https://www.duolingo.com/profile/itspajara

"Sabes cuál es su número de teléfono" no vale? En serio? Xd


https://www.duolingo.com/profile/Fabio516291

tu sabes su numero del telñefono


https://www.duolingo.com/profile/pirras

Si usas la opción de seleccionar palabras en lugar de escribir te la aceptará.


https://www.duolingo.com/profile/Fabio516291

el significado de mi respuesta no debe ser objetada


https://www.duolingo.com/profile/Juanito_Blaze

Sabes su telefono esta very good :j


https://www.duolingo.com/profile/JhonatanLo35148

Me decepcionan con ese Sabes su numero de telefono... atropeyan el lenguaje


https://www.duolingo.com/profile/blanca113655

Se le entiende from, lo siento deberia yo contruir la oracion pero ed la unicq forma de poder llevarme por el oido, gracias


https://www.duolingo.com/profile/paco518752

Me es igual que me da lo mismo. Quiero decir que se puede decir de las dos formas. Las dos oraciones son validas.


https://www.duolingo.com/profile/Benjamin85191

MADRE DE DIOS, QUE DEBATES MÁS ESTÚPIDOS HAY AQUÍ


https://www.duolingo.com/profile/Diego475796

No puedo escuchar la pronunciación


https://www.duolingo.com/profile/Ivn483624

Indique: Sabes cuál es su número telefónico? Y lo dio como errado. Estimo es un error


https://www.duolingo.com/profile/warriorsmh

Sabes su numero telefonico. Esta bien, la herramienta dice que no


https://www.duolingo.com/profile/pirras

Si usas la opción de seleccionar palabras en lugar de escribir te la aceptará.


https://www.duolingo.com/profile/angel992277

Es la misma vaina


https://www.duolingo.com/profile/4875137

Se puede aceptar, significa lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/alis958474

tu no conoces es lo mimo no sabes


https://www.duolingo.com/profile/AndersonCa308509

Sabes o conoces tienen el mismo significado, no es justo que hayan desaprovado mi respuesta


https://www.duolingo.com/profile/malusa0416

Considero que know traduce: conoce , sabe,. Por lo tanto considero mi respuesta correcta. ahora si debo usarlo de otra forma, agradecería se me explicara. gracias.


https://www.duolingo.com/profile/malusa0416

Considero que la palabra know significa conoce, sabe. por lo tanto considero que mi respuesta es correcta. ahora bien, si tiene otra forma de utilizarse, agradecería se me explicara.


https://www.duolingo.com/profile/FabiBarque

Puse: Tu sabes el número de teléfono ? Y no me la aceptó.


https://www.duolingo.com/profile/EdwardVargasOfi

Mi respuesta es buena también!


https://www.duolingo.com/profile/AnaMaria457884

Conocer y saber son sinónimos!!!


https://www.duolingo.com/profile/sebastian263284

Esto es una ❤❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/Arnoldo693098

Know =SABER O CONOCER


https://www.duolingo.com/profile/StellaMari376964

cuál es el error en: conoces el número de teléfono de ella


https://www.duolingo.com/profile/Carlos931707

Duolingo en español se puede decir Sabes su número de teléfono o Sabes el número de su teléfono


https://www.duolingo.com/profile/C.CharlyMusician

Esta traducción es correcta


https://www.duolingo.com/profile/Ferney75

No valió sabes su número telefónico.


https://www.duolingo.com/profile/ronald810107

Mas despacio por favor


https://www.duolingo.com/profile/Rubisalaza719143

Tampoco me lo aceptó... Sabes su número telefónico.


https://www.duolingo.com/profile/mary450922

Sabes?? O bien Tú sabes? En la primera el sujeto es tácito y el la mia el sujeto es explicito..pero es correcta mi respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Elsa247288

Número telefónico y numero de telefono es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Raul256060

Tengo una pequeña duda porque phone number, porque no number phone Les agradesco de antemano


https://www.duolingo.com/profile/isabela222714

Esta respuesta estaba bien


https://www.duolingo.com/profile/Jos882821

No acepto ni respuesta, conoces su numéro de teléfono


https://www.duolingo.com/profile/Fredyalber815079

Sabes o tu sabes es lo mismo ya que se puede tutear


https://www.duolingo.com/profile/Lander808620

Yo puse "sabes el numero de su telefono" y me dio mal


https://www.duolingo.com/profile/lidia60886

conoces o sabes es igualmente usado en mi país


https://www.duolingo.com/profile/Samuel812891

A kpoperuwu digo lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/GeilarMurc

Esta bien mi respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Luis156025

Necesitan poner mas atencion a como califican nuestras respuestas


https://www.duolingo.com/profile/RosalbaTRI8

No estoy de acuerdo el español es muy rico para expresarlo, conoces el número de su teléfono?? Me patece correcto,,,,


https://www.duolingo.com/profile/RosalbaTRI8

Quiero saber,porque despues de tener completo un circulo ,porq se rompe?


https://www.duolingo.com/profile/luz839001

Sabes su número telefónico?


https://www.duolingo.com/profile/ester144728

Me harta me harta porque duo no toma opsiones de palabras tu sabes su num o tu conoces du num es lo mismo grrrrr


https://www.duolingo.com/profile/JulioMungu9

Lo hacen para que le drs importancia al programa es por rdo wue haver eso de ser radicales


https://www.duolingo.com/profile/JulioMungu9

Lo hacen para que le des importancia al progama es por eso que son radicales lo mismo puse yo Tienes su numero telefonico?


https://www.duolingo.com/profile/JulioMungu9

Son ignorantes los del programa de duolingo


https://www.duolingo.com/profile/AlexChibi147075

Número de teléfono y número telefónico son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/GABINO177954

OTRA EXPRESIÓN SIMILAR QUE DEBEN CONSIDERAR.


https://www.duolingo.com/profile/GABINO177954

Es otra forma de expresar y se debe considerar.


https://www.duolingo.com/profile/Valentina831339

Como se cuando se utiliza el HIS o el HER?


https://www.duolingo.com/profile/silvia995634

Sigue la pesima pronunciacion y el sonido dejan mucho que desear


https://www.duolingo.com/profile/Cindy1Rico

No me acepto, conoces su número de celular


https://www.duolingo.com/profile/CARLI58

SABES O CONOCES TIENE EL MISMO SIGNIFICADO PARA UNA PREGUNTA DE ESTE TIPO


https://www.duolingo.com/profile/Nicols174569

Te acuerdas de su numero de teléfono tambien deveria servir


https://www.duolingo.com/profile/julioOrdez6

No acepto la tarjeta roja. Nosotros podemos decir: tú conoces el número de su teléfono?


https://www.duolingo.com/profile/julioOrdez6

Error de duolingo


https://www.duolingo.com/profile/RobertoCar709611

Es lo mismo, un error del programa


https://www.duolingo.com/profile/YolandaTol796859

Consideren esta pregunta porque en español es correcto sabes cual es el numero de su telefono?


https://www.duolingo.com/profile/PabloHoracio

Yo escribí como respuesta ¿sabes el número de su teléfono?, no sé si estoy mal o es una respuesta que debería de aceptar.


https://www.duolingo.com/profile/Wolfar1

No me acepto: ¿Sabes cual es su numero de teléfono?


https://www.duolingo.com/profile/MaryangelC715830

Lo me acepto, tu sabes si número de teléfono?


https://www.duolingo.com/profile/ricardoluq7

Alguien me puede explicar porque en esta oracion la palabra know no le sigue la palabra how si es una regla en el idioma ingles


https://www.duolingo.com/profile/elbrixx

celular telefono es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Danny854411

yo puse: tú sabes su número de teléfono? y sale mal......


https://www.duolingo.com/profile/PedroRamos360372

Número telefónico es igual que número de teléfono.


https://www.duolingo.com/profile/billy899842

Es lo mismo numero teléfonico o mumero de telefono ..


https://www.duolingo.com/profile/scarBonill2

No se cual es el error de mi respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Enrique153612

Sabes su numero teléfonico


https://www.duolingo.com/profile/Oly577242

En español también se contesta así como lo escribi


https://www.duolingo.com/profile/Andres031527

Puse

Sabes su numero de celular


https://www.duolingo.com/profile/fernandogo462342

Número telefónico es correcto!!!


https://www.duolingo.com/profile/fernandogo462342

Número telefónico bit#*" please


https://www.duolingo.com/profile/GustavoJav547675

En México es lo mismo"sabes su número de teléfono" que "conoces su número telefónico"


https://www.duolingo.com/profile/Mara175825

Me corrigió tú sabes su número de teléfono porque puse tú!!!


https://www.duolingo.com/profile/Marlulo365310

Pienso que aveces la traducción al idioma español no es correcta. Se debe tener en cuenta cómo realmente lo hablamos.


https://www.duolingo.com/profile/CARLI58

hola, me sucede lo mismo, tiene que ver con nuestros modismos que difieren de los que toman como correcto. Por lo general me parece que es lo que sucede.


https://www.duolingo.com/profile/felydonosti

Como se seleccionan las palabras


https://www.duolingo.com/profile/ivanmou14

Es totalmente valido colocar : tu sabes su numero de telefono?", porque es consecuente a como se viene trabajando hasta esta leccion; aunque sea un poco redundante! Veremos de aqui en adelante!


https://www.duolingo.com/profile/Lisney100581

No me aceptó "conoces su número de teléfono"


https://www.duolingo.com/profile/CARIBAL2

ABSURDO QUE NO ACEPTE: "TE SABES...?" CORRIJAN ESOS DETALLES.


https://www.duolingo.com/profile/JimmyGarci53936

Es lo mismo decir (Tu sabes su número de teléfono)


https://www.duolingo.com/profile/LuisM.990099

¿Tu conoces su número telefónico?


https://www.duolingo.com/profile/EnriqueQue949131

Conocer y saber son sinonimos en espanol.


https://www.duolingo.com/profile/fernandogo462342

No me aceptó conoces


https://www.duolingo.com/profile/jiskalalita

tu conoces su número de teléfono?


https://www.duolingo.com/profile/Daniela170163

Coloque el pronombre tu y no me lo acepto Igual en español no es necesario pero deberia aceptar la traducción completa


https://www.duolingo.com/profile/Alberto480193

You supongo equivale a tu entonces?


https://www.duolingo.com/profile/AidynOllim

Duolingo esta mal 1 Tú sabes su numero de telefono? Me sale mal 2 tú sabes su número telefónico? Me sale mal

Tengo que escribir exactamente como el dice que es

Sabes su numero de teléfono? ¿Porqué no puedo poner el pronombre tu?


https://www.duolingo.com/profile/Chuylobo

No acepto la respuesta correcta.


https://www.duolingo.com/profile/luisfernan365613

Conoce su número, qué es lo que publiqué...es lo mismo!! Y no me lo aceptó


https://www.duolingo.com/profile/zamorazjg

Sabes su numero telefonico es lo.mismo


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoAnt935840

Su pongo tu me pone mal si no pongo, me la pide, me hace dudar.


https://www.duolingo.com/profile/Gemac4

También creo que es correcta la traducción que puse y no me la aceptó.. Sabes el numero de teléfono de el.. Es casi literal la traducción


https://www.duolingo.com/profile/Robert105952

No me aceptó: ¿Sabes su número de celular?


https://www.duolingo.com/profile/EmilioFigu344985

A mi no me aceptó "tu sabes su número telefónico" por que es obliga ión que el pronombre sea tácito


https://www.duolingo.com/profile/EmilioFigu344985

A mi no me aceptó: tu sabes su número telefónico , buuuu


https://www.duolingo.com/profile/EmilioFigu344985

Ahora no me acepta : sabes su número telefónico. Grrrrr


https://www.duolingo.com/profile/JosAntonio465621

Mi respuesta es correcta ¿Tú sabes su número dw teléfono?


https://www.duolingo.com/profile/OscarG77

Conoces y sabes es lo mismo.. si no conoces, no sabes y si no sabes no conoces ;)


https://www.duolingo.com/profile/EduardoMar261112

Maldita aplicacion basura


https://www.duolingo.com/profile/adrisanchez07

No acepta conoces su número telefónico. Es válido en español


https://www.duolingo.com/profile/adrisanchez07

Saber o conocer se acepta, menos acá


https://www.duolingo.com/profile/MarcelinoP503256

Me invalida la respuesta por utilizar . En castellano el uso del pronombre es opcional


https://www.duolingo.com/profile/JuanHernnd492787

Me la pone Mala por colocar el sujetó es decir TÚ.


https://www.duolingo.com/profile/Alex233692

Conoces o sabes en español es sinonimo


https://www.duolingo.com/profile/Alex233692

Conoces es igual que decir sabes


https://www.duolingo.com/profile/EmilioFigu344985

Sabes y conoces es lo mismo!!! Pero me lo cobra malo


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo535638

Ud sabe ó sabes tienen el musmo significado


https://www.duolingo.com/profile/NidiaMiran5

En español conocer y daber la usamos para lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Reina569641

POR FAVOR SI SE TRATA DE TU, ! ES SABES SI SE TRATA DE DE USTED , ES SABE


https://www.duolingo.com/profile/MarioEnrique1212

A mi tambien no me acepto


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAlbe780013

Decir número telefónico o número de teléfono es lo mismo pero me la marcan incorrecta la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/CarlosARod1

No me aceptó "¿tú sabes su número telefónico?"


https://www.duolingo.com/profile/Jerry221189

En español decimos.¿Te sabés su número teléfonico?


https://www.duolingo.com/profile/MaraElena375795

Puede ser de él o de ella. No entiendo por qué lo consideraron mala


https://www.duolingo.com/profile/claudia729533

No me acepto sabes su numero de teléfono, no se deja dar la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/ZeusZart

A ver Duolingo que diferencia hay entre su número de teléfono y su número telefónico? Bájate dos tonitos crack y corrige este horroroso error.


https://www.duolingo.com/profile/juandedios611897

Tu sabes el numero del telefono de el . porque no esta bien


https://www.duolingo.com/profile/pintace

No me acepta el "conoce"


https://www.duolingo.com/profile/karlaYadir842184

Estoy dando la respuesta que es y no la acepta.


https://www.duolingo.com/profile/Silvana636828

Epa know es conocer y no lo acepta ennla oración, uno se desanina y tiende a confundir


https://www.duolingo.com/profile/MaraLuisa105287

No puedo avanzar, resuelvan el problema


https://www.duolingo.com/profile/YanetGarci113691

Por que no acepta tu sabes su número de teléfono?


https://www.duolingo.com/profile/Elena354077

Creo que mi respuesta es valida


https://www.duolingo.com/profile/RONALD33359

Porque están parámetros en su respuesta por tmb podría ser conoces su numero telefónico... Por favor consideren esta opción


https://www.duolingo.com/profile/Oscar190160

Know... Saber, conocer


https://www.duolingo.com/profile/ElenaFuent739352

No entiendo porque me lo puso mal Tú sabes el número de teléfono?


https://www.duolingo.com/profile/Doris499852

Entiendo que en éste caso se refiere a él ( his),si fuera ( her) ,ella


https://www.duolingo.com/profile/Doris499852

No lo acepto,es his = él


https://www.duolingo.com/profile/egidio525497

Si digo "tu sabes" o "sabes" ? Es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/FegensJose

No me aceptó, "Tú sabes su número de teléfono?"


https://www.duolingo.com/profile/Patricio930721

Saber y conocer son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/Cristina419188

Conocer y saber es lo mismo. No deberían quitar una vida por ello


https://www.duolingo.com/profile/Cristina419188

Saber y conocer se escribe en inglés igual ya que significa lo mismo. No deberían quitar vida por ello


https://www.duolingo.com/profile/Cristina419188

Me pasó lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Cristina419188

Me quita vida al poner "tú sabes su número de teléfono", cuando la corrección que dan es "sabes su número de teléfono". Eso es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/AndrsHernn691231

No me aceptó ¿Sabes su número telefónico? :(


https://www.duolingo.com/profile/Chris1458210

Debería aceptar también "¿Conoces su número de teléfono?"


https://www.duolingo.com/profile/huixilopoztli

Conteste Tu sabes su número de teléfono Y me califica mal no estoy de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/MonicaTorr395517

Conoces su número de teléfono, deberia ser considerada respuesta correcta


https://www.duolingo.com/profile/Patricia6111

por que me colocan malo en : tu sabes su número de teléfono?


https://www.duolingo.com/profile/Corina776934

No entendí qué había que hacer.


https://www.duolingo.com/profile/CarolinaRo137

Exacto el español es mas flexible Duolingo deberia tener en cuenta esto


https://www.duolingo.com/profile/LuckytadeE

He puesto "tu conoces su numero de telefono?" y me la rechazo


https://www.duolingo.com/profile/dagu39

Luego cuando se pone auto completar me la da por buena y otras no,y hay casos done ninguna opcion ,aunque validas, salvo una ,es correcta


https://www.duolingo.com/profile/Romi858422

¿Tú sabes su número de telefono?


https://www.duolingo.com/profile/juandedios611897

Pregunta a otra persona.porque no asepta tu sabes


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoVAR437988

¿Tu sabes su número telefónico?


https://www.duolingo.com/profile/rndlh

La respuesta "Conoces su número telefónico?" también es correcta.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge322074

No aceptó: "Tú sabes su número de teléfono?"


https://www.duolingo.com/profile/sebasacepo

Puse, "¿tú sabes su número de teléfono?" y no lo aceptó


https://www.duolingo.com/profile/Humberto132576

Debio aceptar mi respuesta sobre como formular la respuesta por lo del número telefónico


https://www.duolingo.com/profile/Daiana_CL

Yo respondi, "Tu sabes su numero telefonico?" y me marco como respuesta incorrecta .-.


https://www.duolingo.com/profile/Daiana_CL

Le puse numero telefónico y me puso que estaba mal, que era numero de teléfono


https://www.duolingo.com/profile/Pcd508

¡"Conoces su número telefónico" es una expresión correcta en español!


https://www.duolingo.com/profile/Alex233692

Conocer y saber es lo mismo en español


https://www.duolingo.com/profile/ngel972628

"¿Conoces su número de teléfono?" debería ser aceptado como correcto.


https://www.duolingo.com/profile/rndlh

LES INDIQUÉ QUE NO ME HICIERAN MÁS NOTIFICACIONES SOBRE ÉSTE PUNTO. EN LA MISMA PÁGINA DICE "SEGUIR DISCUSIÓN" LO QUE SIGNIFICA QUE NO LA ESTOY SIGUIENDO. ¿ALGO NO LES QUEDA CLARO?


https://www.duolingo.com/profile/rndlh

LES INDIQUÉ QUE NO ME HICIERAN MÁS NOTIFICACIONES SOBRE ÉSTE PUNTO. EN LA MISMA PÁGINA DICE "SEGUIR DISCUSIÓN" LO QUE SIGNIFICA QUE NO LA ESTOY SIGUIENDO. ¿ALGO NO LES QUEDA CLARO?


https://www.duolingo.com/profile/rndlh

LES INDIQUÉ QUE NO ME HICIERAN MÁS NOTIFICACIONES SOBRE ÉSTE PUNTO. EN LA MISMA PÁGINA DICE "SEGUIR DISCUSIÓN" LO QUE SIGNIFICA QUE NO LA ESTOY SIGUIENDO. ¿ALGO NO LES QUEDA CLARO?


https://www.duolingo.com/profile/rndlh

LES INDIQUÉ QUE NO ME HICIERAN MÁS NOTIFICACIONES SOBRE ÉSTE PUNTO. EN LA MISMA PÁGINA DICE "SEGUIR DISCUSIÓN" LO QUE SIGNIFICA QUE NO LA ESTOY SIGUIENDO. ¿ALGO NO LES QUEDA CLARO?


https://www.duolingo.com/profile/minervasie3

Sabes su número de teléfono o tu sabes su número de teléfono, es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/AdrinManri2

No me gusta esa respuesta


https://www.duolingo.com/profile/DoraMago

Tu sabes su número de teléfono? Fue rechazada como correcta....Exijo una explicación.!!!


https://www.duolingo.com/profile/Mariaelisa408740

El sentido de la traduccion es el mismo


https://www.duolingo.com/profile/JMS...

¿Alguien sabe por que no acepta... "¿Tú sabes su número de telefono?" ?


https://www.duolingo.com/profile/Javier881448

La respuesta dada es correcta. Es un error de la aplicación: Tú sabes su número de teléfono?


https://www.duolingo.com/profile/Gerardo627375

Saber y conocer son sinónimos en castellano. Parece que en spanglish no.


https://www.duolingo.com/profile/RoqueMartn8

Mi respuesta fue correcta "sabes su número telefónico"


https://www.duolingo.com/profile/Ritha763449

En español la traduccion es: sabes el numero de telefono? Cual es el numero de telefono? Sabes su numero de telefono?


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo209183

Es igual" tu sabes " a "sabes " su número de teléfono ,si o no m marco error


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo209183

A mi también m marco error xq puse "tu sabes " y deveria estar bien digo no


https://www.duolingo.com/profile/nievas5

Por qué esta respuesta es incorrecta, si el pronombre puede o no aparecer en ka oración?


https://www.duolingo.com/profile/halvizuris2021

Tu sabes su número de teléfono? aunque es una traducción mas literal tiene sentido en nuestro idioma


https://www.duolingo.com/profile/Gaviota245728

No me aceptó " tú sabes su número de teléfono"


https://www.duolingo.com/profile/Henar120331

Es correcto también así


https://www.duolingo.com/profile/Swift-SR

Cual hijuepvt*s es la diferencia entre "sabes su numero de telefono" y "tu sabes su numero de telefono" ❤❤❤❤❤ estas son las cosas que enojan.


https://www.duolingo.com/profile/Joel933136

Tu sabes su numero de teléfono? Es claramente la traducción y no la aceptó.


https://www.duolingo.com/profile/Salomon19

¿Tu sabes su numero de teléfono?


https://www.duolingo.com/profile/Kajoroma

Por que no se acepta tu conoces su numero de teléfono?


https://www.duolingo.com/profile/Elizabeth135696

Creo que la respuesta la hice correcta y me la marco mal


https://www.duolingo.com/profile/Juanjo675633

escribí: tu sabes su numero de telefono? y me puso error es exactamente lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/Kajoroma

Quiero saber por que la respuesta que puse esta mala...tu sabes su numero de teléfono...solo por que yo puse el tu esta mala...


https://www.duolingo.com/profile/Melanie906462

Escribi "tu sabes su numero de telefono" y no lo acepto y estoy en total desacuerdo


https://www.duolingo.com/profile/Cocinandoc20

Puse numero telefonico... Tip... pero debo poner numero de teléfono


https://www.duolingo.com/profile/Lisset811587

Me fue rechazado: "¿Tú sabes su número de teléfono?" Diciendome que lo correcto es: "¿sabes su número de teléfono?"


https://www.duolingo.com/profile/Andrea585281

Si, siento que esto antes no pasaba ☹️


https://www.duolingo.com/profile/WilmerSant618675

No estoy de acuerdo con su respuesta


https://www.duolingo.com/profile/JosngelMar359078

A veces las traducciones que acepta son muy restrictivas, no aceptando algunas totslmente admitidas en castellano


https://www.duolingo.com/profile/Lolis877968

Mi respuesta es correcta, "conocer el número telefónico" y "saber el número de teléfono" es exactamente lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/Francisco771316

?Tu sabes su número de teléfono? Me dice que es incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/JhonJSuarez

Sabe es de manera formal y sabes informal


https://www.duolingo.com/profile/DanielMuno888963

Saber y conocer son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/JorgeAlber507581

Porque no me acepta ;sabes su número telefónico ?


https://www.duolingo.com/profile/nievas5

Porqué no acepta mi respuesta si el pronombre es opcional. Puede o no ir.


https://www.duolingo.com/profile/klousen

Ahora que cada error cuesta 1 vida, deberian corregir el problema de phone=telefónico, esta pregunta. Perder vidas asi es injusto.


https://www.duolingo.com/profile/EduardoLen1566

También es correcto decir: tu sabes su número de teléfono?


https://www.duolingo.com/profile/MonicaTorr395517

No me acepto "tú sabes su número de teléfono? Fea la actitud duolingo


https://www.duolingo.com/profile/LOUISPHILLIPIE

La compu me puso como mala la respuesta ¿Conoces su número de teléfono?, no sé si cambiarón las reglas gramaticales pero en mi Pais siempre nos enseñarón que el verbo KNOW se traducia como saber o conocer. O tal vez nuestros maestros estaban equivocados, que su única traducción es SABER.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAlco765520

Creo que es correcto traducir ¿ Tú sabes su numero de telefono ? a la pregunta., Do you know your phone number?


https://www.duolingo.com/profile/Mara332520

Sabe su número...es igual a sabes su número


https://www.duolingo.com/profile/Master.Clau

Tu sabes o (Sabes). Cuál es la diferencia en Español.


https://www.duolingo.com/profile/Rachyand

"Número telefónico" tambien es correcto... Tomar en cuenta por favor.


https://www.duolingo.com/profile/Rachyand

Deberia aceptar "Número telefónico" es correcta la expresión. Favor de tomar en cuenta.


https://www.duolingo.com/profile/DoraMago

Sabes su número telefónico? Está incorrecta.? Por favor, abran su mente.


https://www.duolingo.com/profile/Olga253249

En castellano tanto de puede decir ¿tu sabes....? Como ¿ sabes....? La respuesta por lo tanto es correcta y uds la tratan como incorrecta. No es la primera vez que me pasa.


https://www.duolingo.com/profile/Olga253249

En castellano/español tan correcto es decir ¿tu sabes...? Como ¿ sabes..?


https://www.duolingo.com/profile/AbigailVaz3

Ahora que cobran por las vidas deberían aceptar esa respuesta es exactamente el mismo significado


https://www.duolingo.com/profile/EmberyenBa

Muy bien el ingles pero me corrigen mal mi idioma nativo


https://www.duolingo.com/profile/pino_elizabeth

A quien se le ocurrió lo de las vidas? Antes podía uno terminar o estudiar lo que uno quisiera, ahora no te dejan ni terminar una lección faltando solo dos preguntas pierde uno lo que avanzó por las vidas. Eso está muy maluco así. Que estrategia más mala la que se les ocurrió. O si no quieren que uno estudie déjenlo, por que con eso no avanza uno.


https://www.duolingo.com/profile/pino_elizabeth

Pusieron el juego ganando vidas y es un desastre, no deja avanzar. Ya me aburrí


https://www.duolingo.com/profile/pino_elizabeth

Esto no te deja avanzar sin vidas. Ya me aburrí


https://www.duolingo.com/profile/ngel972628

DEBERÍA ACEPTAR ¿Conoces su número de teléfono? conocer en el Oxford Spanish Dictionary Traducciones de conocer en el diccionario español»inglés (Ir a inglés»español) Mostrar un resumen de todos los resultados I.conocer V. trans.

Mostrar la tabla de conjugación 1.1. conocer (saber cómo es, tener cierta relación con): conocer to know ¿conoces a Juan? — no, mucho gusto do you know o have you met Juan? — no, pleased to meet you


https://www.duolingo.com/profile/b3lu_D

Yo puse "Te sabes su número de telefono?" y me puso que estaba mal, se supone que es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/ngel972628

Tienes toda la razón.


https://www.duolingo.com/profile/Mily508664

No estoy de acuerdo que me rechazo mi respuesta, P: do you know his phone number? R: Tú sabes el número de su teléfono?


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo116388

tu sabes su numero de telefono. tambien esta bien


https://www.duolingo.com/profile/MACYAUR

¿por qué no me acepta "celular" y "móvil"?


https://www.duolingo.com/profile/Gerardo61854

tu conoces su numero de telefono es igual, ya que sabes es sinonimo de conoces


https://www.duolingo.com/profile/ngel972628

Tienes toda la razón.


https://www.duolingo.com/profile/MarcelVela

No me aceptó -> tú sabes su número de teléfono?


https://www.duolingo.com/profile/CalebEspinoza

Conoces su número de teléfono?


https://www.duolingo.com/profile/rivasrios

Considero que "tu sabes su número de teléfono" está bien traducido ya que en español el "tu" puede omitirse pero no es obligatorio


https://www.duolingo.com/profile/almeriaperiferia

Eso mismo he respondido.


https://www.duolingo.com/profile/Helena201156

En español es válido de las dos maneras: sabes, conoces.


https://www.duolingo.com/profile/PedroJoseG10

Considero correcta esta traducción, muy normal en Colombia


https://www.duolingo.com/profile/Mariajo316836

saber y conocer son sinonimos. Tu sabes o tu conoces tienen el mismo significado


https://www.duolingo.com/profile/pepi370298

La frase con el (tu) deberia ser aceptada como buena


https://www.duolingo.com/profile/vilachn931

Si lo se quedamos a noche t lo paso ? Tik tok edi_vilachan_2.1


https://www.duolingo.com/profile/OscarRamir720519

Creo q puede pasar como correcta . La frase . Tu sabes .xq la pregunta es. do you know


[usuario desactivado]

    todavía no conozco la gramática de inglés, pero en castellano lo mismo quiere decir ¿Sabes su número de teléfono?, que ¿tu conoces su número de teléfono?, o si decimos ¿conoces su número de teléfono?..., las 3 frases significan lo mismo

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.