A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"A lakosság fontos."

Fordítás:The population is important.

4 éve

2 hozzászólás


https://www.duolingo.com/bence86

valamiért itt azt hittem hogy is helyett are a megfelelő, mert hogy tömegekről beszélünk nem egy emberről.

4 éve

https://www.duolingo.com/valida78

Teljesen összezavarodtam. Az imént a youth=fiatalság szót a többesszámnak vette az ige többesszámra utalt. Én egyesszám 3. Személyt tartottam volna helyesnek. Most a population=lakosság szerintem ugyanolyan gyűjtő főnév mint a fiatalság. Akkor az miért nem többesszám? Melyik a helyes?jó lenne már letisztázni mert a sok szivecském ment rá az ilyen pontatlanságokra.

4 éve