"Io ho una possibile risposta."

Translation:I have a possible answer.

March 5, 2013

This discussion is locked.


Why does the adjective, possibile, come before the noun in this sentence?


Good question.

If you put it after, it shouldn't be a mistake, but in this very sentence I would rather use it before the noun.

There are some adjectives that go often in front of the noun often (like "possibile", or "bella")...

And some nouns that want possessive adjectives to follw them (vado a casa mia, resta a casa tua)

Here you can find something useful regarding the topic. http://italian.about.com/library/weekly/aa072199b.htm


possibile isn't an example given there

i'm just slightly confused as i came from a question where "È una domanda difficile" is right but "È una difficile domanda" wasn't right


I love it when I'm marked wrong for spelling an English word wrong


Why possibile and not possibila risposta?


The adjective 'possibile' does not vary based on sex (masc or fem). Adjectives of this type end in 'e' for all singular nouns and end in 'i' for all plural nouns.


Okay, I usually don't complain about something like this, but I gotta ask, what exactly is a possible answer? I mean really, you either have an answer or you don't. Does this mean, 'I have an answer that might possibly be correct, but not for certain'? Or to paraphrase, 'I have a possibly correct answer?'


Yeah, that's the exact meaning xD


Thanks, marziotta!


Possible solution?

  • 2397

No, as that would be (la) soluzione.

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.