"¿Cuál vestido?"

Traducción:Quelle robe ?

March 22, 2014

20 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/erick.gome10

No comprendo bien la diferencia entre lequelle y quelle, pos favor me la podrian decir?


https://www.duolingo.com/profile/kinkajue

Creo que 'quelle' tiene que ir acompañado del nombre mientras que 'lequelle' no porque 'LE' hace de pronombre.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

- lequel es un pronombre
- quel es un adjetivo (también se puede usar a veces como pronombre pero en estos casos siempre es equivalente a lequel)


https://www.duolingo.com/profile/masterhost3d

estuve leyendo, y laquelle robe? esta mal porque equivale a decir: cual de este vestido? ni en español tiene sentido. Creo que eso es lo que quieren decir cuando dicen que laquelle es un pronombre.


https://www.duolingo.com/profile/pau686741

Estoy de acuerdo contigo. En esta y en otras frases, parece que lo hayan traducido literalmente y a veces no tiene sentido


https://www.duolingo.com/profile/rgonzalomo

Y por qué no se puede usar : laquelle robe?,


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Porque laquelle es un pronombre.


https://www.duolingo.com/profile/BorjaJ

Míra, no le meto un puñetazo al ordenador porque no tengo dinero


https://www.duolingo.com/profile/BorjaJ

O sea que Cúal es un adjetivo..... en serio? Increíble


https://www.duolingo.com/profile/76rosa81

¿Qué vestido? es más correcto en español-castellano


https://www.duolingo.com/profile/ramonjcbl

¿Y por qué no robe?


https://www.duolingo.com/profile/marinacman

El du en preguntas no va?


https://www.duolingo.com/profile/kinkajue

En preguntas no sé pero en todo caso en este ejemplo te refieres a un vestido en concreto


https://www.duolingo.com/profile/DavidFrances5

Que es la diferencia entre las diferentes palabras de que: qu', que, quelle,etc?


https://www.duolingo.com/profile/franciscoj535525

Lequelle robe,cest correct aussi,merci.


https://www.duolingo.com/profile/felixdanie192339

Quelle robe o quel robe


https://www.duolingo.com/profile/Juani332417

Buenas tardes.No estoy de acuerdo con esta respuesta.Cuando decimos "cual vestido"empleariamos" laquelle robe"y "quelle robe" viene siendo que vestido.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.