"I usually get up at eight o'clock."

Traducción:Yo usualmente me levanto a las ocho en punto.

Hace 1 año

18 comentarios


https://www.duolingo.com/Alejandro278302
Alejandro278302
  • 25
  • 20
  • 15
  • 14
  • 98

En mi pueblo no se suele decir usualmente, se dice habitualmente.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/julian639329

Y de donde eres?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Julio792863

COOL

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Isa577643

Se debería traducir como normalmente o habitualmente, usualmente no se utiliza en España a menudo.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/FranciscaH388276

Son sinonimos, si no usas, lo aprendes y ya.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/FranciscaH388276

Ese es uno de los grandes problemas. En inglés, la gramática es una y en español, otra.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/FranciscaH388276

Aquí es el gran problema. Por eso la máquina te ayuda a que lo uses, ya que repites el ejercicio. Ejercicios posteriores, o, si es URGENTE, es decir, SI NO ENTENDISTE, ¡Ya!!!!!

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Ricardo667150

Doce q me equivoqué pero no me equivoqué

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/FranciscaH388276

Tienes falta de ortografia que altera el resultado; 12=número.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/ledarosaqu

No coloqué el "yo" . Y me dio mala. Lo traduje así : Usualmente me levanto a las ocho en punto. Algunas veces no colocamos el pronombre en español y sale bien . No entiendo. Alguien me explica por favor????

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/FranciscaH388276

El inglés es cuadrado, aunque así te lo indiquen, te anotan mala. Ejemplo: o' clock es en punto y si la maquina te marca o clock ya perdiste. Luchamos contra la máquina, la forma, es decir, usos y costumbres y la forma en que se nos enseña. Tres factores en contra....... Y añade uno mas: tú.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Linaza7

Yo usualmente me levanto a las 8 en punto

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Mabel298288

Porque es get up y no wake up??

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Anderson19mn

Tengo la misma duda, alguien sabe por qué?

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/felito872955

Que alguien chequee esa pregunta

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/felito872955

Que alguien la corrija

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/alikt3

Ocho en punto...es sufiiciente decir a las OCHO y ya

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Alfredo314953

En español para primera persona no siempre ponemos el pronombre "yo" en la frase, ya que con la conjugación del verbo se entiende quien realiza la acción

Hace 1 mes
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.