Fordítás:Megállapodást kötöttünk.
Kötöttünk egy üzletet. - így gyakoribb
Csak a duo nem fogadta el nekem
Az "alku" miért nem jó?
Alkut kötöttünk. Elfogadja:2018.08.23.
A megkötöttünk egy üzletet is jó lehetne szerintem
Értem, hogy így helyes, de a tippek között nem szerepel az elvárt szó (made)
Készítettünk egy megállapodást, nem fogadta el, pedig ezt javasolja!
Mert nagyon hiányos a szókincsük.
habár , a mondatban szó sincs ,hogy " megkötöttük" a szerződés, de annak ellénére, a szerződést mindenki "megkötni" szokta, De, a szerződést azért, mielótt megkötnék, el kell készíteni ,Nemde?