1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "They believe in god, so they…

"They believe in god, so they go to church every Sunday."

Traducción:Ellos creen en Dios, por eso van a la iglesia todos los domingos.

June 14, 2017

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MiquelMasM

Ir todos los domingos a la iglesia o ir a la iglesia todos los domingos es lo mismo. Me puso incorrecto

December 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mariaalvarfer

Every, cada

June 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Connie924874

So = así que, también debe ser aceptada

December 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/peelmicro

"Ellos creen en dios, por lo que van a misa cada domingo" es completamente correcto. Debería aceptarse.

April 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Misa' = mass; 'iglesia' = church

April 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/EuNeVer

escribir CADA DOMINGO... significa cada domingO del ano... por eso se puede escribir en singular

January 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/marcant24

So, significa asi que, por eso, deberia estar bien en este contexto

May 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JorgeSerra93193

Ambas opciones son correctas

December 31, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.