"なな"

Translation:seven

June 15, 2017

7 7 7 7 Batman!

Though "Batman" cannot be reproduced using the kana system so it becomes "バットマン" ("Battoman"). Or, if DC went full-on localisation, it would probably be along the lines of "コウモリ男性" ("Kōmori Dansei").

That explains why japanese english is kinda funny, I learned something hehe

The first part, like a cross, looks like a 1, and the second a kind of 6.

1+6=7

いちたすろくはなな=one plus six equals seven.

The bottom right of na looks like yo

Why is this "nana" instead of "shichi"?

From what ive heard its both but "shi" means death so they prefer to use "nana " i was also confused when i first heard "nana" because i was taught the same thing

That's correct, it's also why four is yon instead of shi.

So 7 is our magic number (7 days, 7 dwarves, etc...) and their unlucky number, like our 13. Do they have a 7th floor in hotels and a room with this number?

It's 4, actually.

That explains it! Thank you for that.

I decided to look up the answer. I was taught how to count in Japanese in a Judo class and we used "shi" and "shichi", as well. The short answer is that "shi" and "shichi" are use for counting and "yon" and "nana" and used when you want to say how much of something you have, e.g. four chickens or seven fish.

• 1021

I learned to count in Japanese in Shindo Ryu Karate Do school the same way as you did :) I remember rarely hearing "yon" and "nana" in use and it would throw all of us off. But now I know :)

Same! Like in my kendo class, we always use shi for 4 and shichi for 7. I always feel like I’m this close to saying ‘die’ to my sensei. ;D

There's a link between 4 and 7?

The Chinese have a similar aversion to "4," because their word for 4 is similar to their word for Death. ... which is why you see that bamboo bundles (like for your desk and whatnot) are often in sets of 3. They think things that come in fours are an omen for bad luck.

I remember listening to Japanese from Zero where they said it was two different readings and that nana was used more commonly in larger numbers, but that's the limited knowledge I have.

Seven has two pronunciations, which are nana and shichi.

its usually nana when it is just numbers but sometimes shichi is used instead of nana when counting some things like 7:00 is shichi ji and 7 people is shichi nin

As I know, characters were loaned from China, so they have at least two readings. And from my Chinese learning expierence, I know 七 — qī. "Q" can be considered by an English speaker as "ch".

The way she says "nana" here is funny to me, because in my native language, "na" (না) means "no" and the way she says "nana" is the same intonation that someone would use in my language to say "no" while denying something vehemently, like, "did you eat the last cookie?" - "na na!" So whenever I have to deny something from now on, I'll say, "seven!" and confuse the hell out of people

What's your language? In some language, it means" yes".

Nana means a chick, a girl in French. (slang), and it's also the name of a peripatetician in Zola's book.

I got this right because of "Nana-daime Hokage" :D

In the manga Nana, they make a joke about how both main characters are named Nana, which means seven. Eventually, they start calling one Hachi, which means eight! She doesn't seem to like it all that much but goes along with it among friends that know them both. Great manga, by the way!

Japanese appears to have two number systems. One system which only goes from one to ten is best seen as a set of prefixes: hito, futa, mi, yo, itsu, mu, tsu, ya, kokono and to. They are frequently used with a -tsu ending, but in practical use the ending depends on the type of object being referred to. The other system is ichi, ni, san, shi, go, roku, shiji, hachi, ku and ju. This is the base for numbers of any magnitude.

Hitotsu, futatsu, etc. is used to count object. There are other various counters such as the one for birds or the hundreds of other. But the basic one is ichi, ni, san, etc

nana [なな] is one way of saying seven BUT shichi[しち] is another common way to say it. it depends on what you count,

So I take karate and my teacher says that the numbers sound like: 1. Itchy 2. Knee 3. San 4. She 5. go 6. Roku 7. Sishi 8. Hashi 9. Ku 10. Ju (Note that these are only how they sound in my class) It's just that some of the numbers sound different than what he says.

My judo teacher in Poland taught me and my group counting like that: Ich, Ni, San, Shi, Go, Ro, Sich, Ach, Kyu, Jyu. :) so true

The only way i knew 7 before learning this is from My Hero Academia. "Nana Shimura" 9th holder of One for All

Bro that makes so much friggin sense. . . she was the seventh holder and I bet horikoshi said hey lets throw a curveball at english watchers. . . なな とむら (nana tomura). Clever

Why does Duolingo skip out on 5? Not a big deal, but it is something I have noticed.

5 requires a new concept: dakuten. Dakuten alter the consonant sounds of kana. There are also handakuten, which make the H-kana start with P.

Nanatsu no Taizai

If you watch Boruto anime, Naruto is referred to as Nanadaime Hokage means 7th Hokage. So nana means 7

Nana Shimura from My Hero is how I remember this (+1 if you understand)

Any Megaman fans may remember a character by the name Nana. Her armor has two sevens on it.

I think you say it like this "Nana" like a grandma or something? Did i get that right?

Seven is the easiest # for me to remember. It sounds like "banana" and there is an average of 7 bananas in a bunch.

What it said: ----> write the English meaning

Me: Nana

Why not Nana?

"nana" is not an English word, it is just a Japanese word transliterated into the roman alphabet.
You need to translate the Japanese to English; "seven"

Because "nana" is the romaji, its the pronunciation. it's not the translation. they were asking what it says in Japanese translated to English, so writing down the way it's said does not count as a translation since in English you don't say "one, two, three, four, five, six, nana, eight...".

How come they've taught us 1,2,3,4,6, and 7 but not 5? Just curious.

These are the hiragana skills so they are more focused on teaching you how to read hiragana than counting

5 takes a special symbol called a dakuten introduced in Hiragana 4, ご "go". Since it is only a single kana though (and one already introduced just with the addition of a dakuten making it a voiced consonant), the contributors choose to use other words that allow them to cover more and newer material in the limited amount of space they have in the skill lessons. You will be introduced to the numbers more formally in the Time and Counting skills.

oh you are なな?! :O

General question: Is the way you pronounce relevant? Some characters have this weird entonation.

• 1204

japanese has a pitch accent, so it does matter, this means that some syllables are high while others are low

i'm not sure if the intonation on here is correct but watch anime and pay attention to pitch to learn it (actually anime isn't that good for learning japanese but their pitch is still correct)

also this depends on the word, not the character

Yes. If you pronounce a word wrong it could mean a completely different thing and you could end up offending someone because you said it wrong. (It's wierd, I know)

so do we say Shichi or nana? Because I know seven as shichi

I think most of the time you should say nana since shichi sounds like ‘shine’ which means ‘die’.
So yeah, nana is the safe choice. ;D

You can call 7 sichi or nana right?

Yeah, but one can be used more than the other for different things. Such as for time, you use "shi-chi-ji" and "na-na-ji" for different contexts. I suggest looking into it more because im bad at explaining things so try finding articles or youtube videos that explain counters and when to use what numbers, so on and so forth.

My Judo teacher told me that seven in Japanese is is hachi.

Now I remember jibaku shounen hanako kun. Honorable number 7 which is nanaban-sama. Oh well hahahah i like

There's 2 ways to say 7? hmmmmmmm

There are at least two ways to say all of the numbers (a native Japanese reading and the Sino-Japanese reading), just the two ways of saying 7 (and 4) are more interchangeable than others. The different readings are covered more in the Time and Counting skills.

The なな part is not the part you would right corect?

If it is a translating question that says "Write this in English" you would translate it to English, "seven"
If it is a listening question that says "Type what you hear" you would type what it being said in Japanese, "なな"

Can we write 7 as "shichi"

What's a typo ?

A typo is a minor spelling mistake when typing, an abbreviation for "typographical error"

なな - 7

I dont want to say Duolingo's bad, which it is not(Duolingo literallyis the best!), i just wanted to say that there is 1, 2, 3, 4, 6 and, 7 but there isnt 5. Which is weird.

5 is ご "go"
These early skills are more about reading hiragana than learning to count. In Tree 4.0 voiced kana are not introduced until Hiragana 4, which also introduces the concept of small kana. Since dakuten and handakuten are just voiced versions of previously learned kana (ご go is a voiced こ ko) and there are other newer and more complicated things that need to be covered in that skill, the contributors opted to use more words that used small kana or a combination of voiced and small kana to explain more faster. It isn't necessary to go through the entire hiragana alphabet again for each voiced kana when they could just tell you "K -> G, H -> B/P" etc. The numbers are all more formally introduced in the Time skills.

In Tree 5.0 (Basics skills) Numbers 1-6 are introduced in Numbers 1 and 7-12 in Numbers 2

Bread is パン "pan", written in katakana because it is loaned from the Portuguese "pão".
It will be taught a bit later after you've been introduced to katakana.

فقط منم که وقتی با حالت آرومش گوش دادم نعناع شنیدم؟

نعناع :) من یادِ نانا افتادم. (ننه)

ryo ku+ i chi= nana

6 is ろく "roku"
"ryoku" is written りょく

For me it just tells me do not lol https://gyazo.com/77b44f7f0143bb77d56b3ec1a074768f

Why seven has two different letters unlike other numbers?

What do you mean by different letters?
The only numbers that are a single kana are に "two", ご "five" and し for the on-yomi of "four" (kun-yomi being よん)
1-10 as Duo introduces them: いち、に、さん、よん、ご、ろく、なな、はち、きゅう、じゅう

Na na. How do u even pronounce it

Why aren't there any exercises that speak in Japanese and ask you to give your answer in English?

My wonder is when i clicked on it because i did not know it, the translation duo gave mr was "do not" * 2, with no hint of a numerical translation. Why is that, i wonder?