"Good evening."


June 15, 2017



Note: on the version of this question that has you pick the cards, こんばん and は are separate. This makes the は sound like "ha". Its important to know that when は is at the end of a sentence, it is pronounced "wa". When it is part of a sentence or word it is pronounced "ha".

I was stationed in Okinawa for 2 years. I picked up some of these weird tid bits.

June 15, 2017

[deactivated user]

    は is not pronounced “wa” at the end of a sentence. It is pronounced “wa” next to a subject noun.

    August 9, 2018

    [deactivated user]

      (Since Duolingo app is stupid and can’t edit the comment, I’ll just reply to this).

      Next to a subject pronoun so it works as a “subject particle”.

      August 9, 2018



      September 11, 2018


      *arigatou as in ありがとう. The difference is that the "o" is held longer. This may sound silly but it can GREATLY affect meaning. 家(いえ) would be house while いいえ is no. My favorite example is that the slang way to say yes (yep/yeah) is うん while the slang way to say no (nope/ nah) is ううん.

      September 14, 2018


      Thank you for sharing.

      July 15, 2018


      Still got your paddle?

      August 4, 2018


      Actually the "wa" particle, which marks the topic of the sentence, is represented by the character "ha", for historical reasons.

      June 23, 2017


      Thank you! that cleared up a lot of confusion for me.

      June 18, 2017


      I am a potato.

      February 15, 2019



      March 5, 2019


      we pronounce "wa". becase this sentence is omitted some words after "は". eg. this evening is cool, isn't it?

      June 25, 2017


      What nakada tries to explain is that the construction "konban wa" comes from an old way of greeting were the first person said this beggining of the sentence ("this evening...") like waiting for the other to continue it, as to begin a conversation. So he's right, of course: the "wa" particle is here marking the subject of a sentence that is left uncomplete.

      December 27, 2017


      今晩は - こんばんは - Good evening

      今晩 - こんばん - tonight/this evening

      kanji isnt usually used for this one though/it's usually written in kana

      May 16, 2019


      Would there be slang and a formal version of this? Asking for a friend

      June 10, 2018


      Could thia not mean good afternoon too?

      January 13, 2019


      ばん means "evening", so I don't think so.

      You might be thinking of こんにちは

      January 14, 2019


      What does こん mean? I have seen it in こんしゅう, translated to this (this week), being こん represented with 今。 Does こんにちは mean (in a word by word translation) this (or today's) evening? I think Japanese often give you some words and you just understand because you dont ask yourself what does good morning mean.

      February 28, 2019


      why is the "ha" particle in this word?

      April 9, 2019


      Because it is technically not just a word, it is a set phrase. The rest of the sentence is left unspoken, but this is a sentence fragment. The same is true for konnichiwa.

      April 9, 2019


      obunga sans-san

      April 10, 2019


      こんばんは = good night

      October 13, 2018


      They have 'oyasuminasai' as goodnight, and this as good evening, but neither as either.

      January 14, 2019


      I don't think 「こんばんは」is "good night" rather than "good evening". I'm no expert but but I guess you are wrong.

      December 12, 2018


      If we are being technical, you are both wrong.

      A direct translation of こんばんは is something like "As for this evening ..." or "Regarding this evening ..."

      But since it is used as a set phrase evening greeting it gets naturalized to "good evening" or "good night" in English.

      December 12, 2018
      Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.