Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"The moments of the year"

Traduction :Les moments de l'année

il y a 4 ans

22 commentaires


https://www.duolingo.com/Stohn

on n'entend pas le "s" de moments

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Divien3
Divien3
  • 16
  • 6
  • 5
  • 72

Moi je l'entends

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/marie519460

Plutot les événements de l'année

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/jypell

Aurait pu mettre "Faits marquants" au lieu de "moments" ??

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/pinel12
pinel12
  • 25
  • 9
  • 7
  • 12

Mais cette phrase ne veut rien dire en français !On peut dire à un moment de l'année ou à quel moment de l'année,ou à ce moment de l'année ..mais pas les moments de l'année comme ça sans aucune précision!

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/NicEnet1

« Y » n’est pas une voyelle.

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/NicEnet1

ðə ˈmoʊmənts əv ðə jɪr en Américain et pas ... ðɪ jɪr.

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Divien3
Divien3
  • 16
  • 6
  • 5
  • 72

Moi je dirais " The events of the year"

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/fret9

Pour moi c est . They moment of the ....

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MAP3333

j'ai mis an puis il me dit que c'est mauvais

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MAP3333

pour year j'ai mis an est ils me disent que c'est année c'est la même chose!!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/muriel.raya

"Les événnements de l'année " serait plus correcte à mon avis?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Vi57

Events = evenements

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/EricBoulet

Il faut le suggérer à Duolingo avec « Signaler un problème ». Ici, on ne souligne pas des dates, mais bien des événements importants, marquants de l'année.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/morgoss54

Cette phrase ne veut rien dire - les moments importants - ou - les moments marquants - OK - mais - les moments de l'année - çela ne veut rien dire du tout.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

The moments of the year. / Les moments de l'année.

Si je dis "les moments de l'année pendant lesquels je peux me reposer se situent en été".

Ce ne sont pas vraiment des évènements !

Je pense qu'il vaut mieux conserver ici la traduction "moments" proposée par Duolingo.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/LeaLed
LeaLed
  • 15
  • 14
  • 10
  • 8

C'est vrai ce serai plus correcte

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/JarodSF

Oui clairement.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/KATHERINE0496

Difference entre un et année svp? j'arrive pas

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/lilice2002

pourquoi on enlève un cœur pour un "s"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jypell

C'est comme çà ! Avec un "s", à une signification précise et sans "s", une autre.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/lilice2002

merci pour la réponse

il y a 4 ans