- Forum >
- Topic: Japanese >
- "先生をよんでください。"
"先生をよんでください。"
Translation:Please call the teacher.
34 Comments
132
i wrote "please call a teacher" and was marked wrong... doesn't the unspecified nature of 先生 allow for a/the?
2048
I suspect it shoild be reported. All the languages that don't use articles have this issue in beta.
I do not really agree with you : "my dog sells hat" is a funny sentence but completely logical. You could hear it in comic books or cartoon for exemple, but "please read the teacher"? It's pretty difficult to imagine a situation like that, especially when you know that the verb "to call" has the same te form, isn't it ? ^^'
638
Is there a kanji for yonde? I remember yonde meaning to call but I thought it meant like to call out or yell to someone. I guess I'm wrong? Also, how is yonde different from yobimasu??
421
I had this question also. If this is not a correct way to read this, can someone provide the correct way to say "Please call me 'teacher',"?
860
I think of "yonde" as hailing/flagging down, like you stick your arm out to get a bus/taxi to stop, or put your hand in the air to get the teacher's attention.
307
Sensei has very specific meaning in English. It usually refers either 1) A Japanese language teacher or 2) A martial arts instructor. For any 'normal' teacher, you need to translate it into 'teacher'.