Translation:I will study tomorrow.
... I am just watching. Because you lose days streaks so easilly... I remember my first week of day streak. (U.U")
keep saying this everyday when the exam is near. Believe me, you won't even start studying.
When will you study? When will you work? When will you work?
(I'll party for 24 hours)
Although, jokes aside..these sections are mad repetitive. I don't need to repeat three sentences 30 times in a single sitting to "learn" them properly. I wonder if this is just a bug
it happens in a few sections i guess because it's still so unfinished but it's giving me a headache, it just keeps saying "i will study tomorrow" "i will study the day after tomorrow" at this point and it's enough to drive a person nuts.
Why do some exercises have "wa" after the the word expressing the day and some don't?
"wa" is used to stress the time something is done rather than the action itself.
This lesson was just a repeating loop of translating "I will study tomorrow" & "I will study the day after tomorrow". Was this intended?
It's still doing that. About 10 times each sentence. I also wondered: is this a joke, and sort of trying to get in my head that i REALLY should get studying either tomorrow or the day after tomorrow. xD
Same with me. It made me repeat it, like, 20 times >-< it's like, give me something new, please!
I think it's a bug in the program; the lesson description said it would teach more than that :/
asatte benkyo shimasu ashita benkyo shimasu asatte benkyo shimasu ashita benkyo shimasu
NO MORE PLEASE :(
UGH, It is giving me the same two exercises over and over again, one after another, it's so repetitive and it's getting so annoying.
Can someone please fix this? Like it literally just give me this and the same thing with あさって five times in a row. And then I hit skip and it marked me wrong. I din't hit skip because I didn't know the answer, I hit skip because I was sick and tired of this pissantery, I was sick and tired of doing the same God-forsaken exercise over and over again.
Please can the course developers or team focus on the EARLY lessons first? Some of these early lessons are so full of really deep flaws and like, I understand you've poured HOURS and HOURS into this course to make it work, and there is some great stuff in it, but the early exercises are the ones that are going to be taken / done by a larger number of people, I think they are important to make a priority.
It's aggravating for me to get through this course because it's so tedious and repetitive. This is like the third time I've given up and come back a few weeks later because it's so repetitive. I can't really muster up the patience to get through some of this garbage, it's so annoying. It's like a condescending teacher, the sort I had to put up with in elementary school. I'm so done with that nonsense.
So like, update...after starting and stopping the lessons twice, it suddenly gave me a WHOLE BUNCH OF NEW MATERIAL in the lesson. WTF? This is a really weird glitch. Why didn't I get access to this in the first place?
It's like going really haywire.
I wish there were a way for me to report this without having to file a bug report, that form is tedious to fill out and hard to get to...but I took the time to do it anyway.
I just feel sad and frustrated.
Same problem and same solution for me.. I hope the people in charge on Duolingo sees this...
Im not possitive how they work, but im thinking it is because あした is not the main subject. It describes when instead of what i think is why
Yep. Without context it doesn't directly imply that you're doing it, just that there is study, though. 'する' is the casual way to say 'します', if you need it.
Some expressions of time do not necessarily need a particle. あした does not need a は particle here since it's neither the topic nor a contrast. It's just a general declarative sentence. You can think of 私 as the topic with は which is removed here since it's not necessary if it helps. But without context, we can't say if that's really the topic or not.
Activity 1-3 is constantly asking the same 2 questions in the same way>
Am I the only one with this lesson where all the exercises were the same two sentences over and over again?
I gather the administrators know this already but this lesson (Activity 1 - 3) is short on examples, so you can only get through the lesson by repeating "I will study tomorrow" & "I will study the day after tomorrow" one after the other about 30 times. Repetition is kind of built into duolingo anyway, so when it's like that it just gets tedious and my brain slowly dies ...
Also, this exercises didn't accept any Kanji...neither for 勉強 nor for 明後日.
This is starting to get really frustrating because I'm trying to teach / learn the Kanji myself, and one of the best ways to test myself is to type them into DuoLingo.
I understand that this course is in Beta, but I haven't progressed very far in this course, and it's really frustrating to see such basic Kanji still rejected, even a few weeks after the course's launch, even in very early / elementary exercises in this course.
Can the contributors please prioritize adding all the Kanji? I don't understand why it is so hard or complex to do so, can't people just add a Kanji solution whenever they add a normal solution? Or like, could they write some sort of script to automatically detect Kanji solutions? Or maybe a search to go through and like, automatically generate a bunch of these things, at least for the common words?
I'm a programmer and it seems like this wouldn't be too hard to do, and the number of exercises seems manageable. It's like, for each one exercise on the site, there are going to be thousands of people doing the exercise OVER and OVER again so it's just not efficient for us to keep being marked wrong OVER and OVER again, when a simple few inputs from someone behind the scene could address these problems.
Has anyone else taken to copy/pasting the sentence "I will study on the day after tomorrow," so that you don't have to type it 9 times over the course of this lesson?
Do these lessons continue to repeat the same 2-3 sentences over and over? If so, huge waste of time! Or is it a bug in the system?
the same thing ((( Devs please fix it! I'll repeat my answer until they will fix it.
I've been getting the same two sentences for this lesson, and for some reason it's taking forever to even complete. some lessons only have a few questions, but I've had the same 2 questions like 5 times each so that needs to be fixed
I think the します is translated as 'to do'. You'd need something like あります for your translation, though I have no idea if it would be correct to apply it here.
How was i supposed to know it was "She'll study tommorrow" and not just like "Study tomorrow"?
"Study tomorrow" is a sentence fragment in English (or an imperative) so Duolingo wants you to provide a grammatical English sentence, you can write "I will study tomorrow" or "she will" or "we will", since you don't have the context here, provided it's grammatical correct in English and accurately translates "study" and "tomorrow". That's just how Duolingo works!
Well, grammatically speaking, to say "studying" would require the Progressive tense, which hasnt been taught yet.
If your curious how, in very brief, you use the て form of the verb, then add います. So, for your sentence, that's あした べんきょう しています。
I think you can add time-indicating particle に after あした. But actually Japanese omit particles quite often so omitting に is very natural here. (Correct me if I am wrong.)
Japanese only has two tenses: past & non-past. So the simple present tense (I study) and the simple future tense (I will study) are of the same verb forms in Japanese. You know it's future in this sentence just because of the word "あした"
In the lesson for this I am just asked the same two questions over and over again, which is rather tedious and pointless. Seems broken to me.
Why is there no particle after ashita? Ashita wa benkyou shimasu. 明日は勉強します。
I shall study, we shall study, you will study, they will study, he/she will study: this is the correct British English that I learnt as a child forty years ago. "I will study" may be some Americanism that I do not know about, but to say my answer is wrong is not giving enough breadth to the correct range of answers
"Shall" and "will" are separate verbs that are mostly synonymous. Previously, the use of "shall" in the first person as a simple future tense marker was prescribed, however there is no dialect of English, even in the UK, that strictly adheres to that rule; and the teaching of that rule has fallen out of favor. "Shall" tends to be considered formal or even antiquated by modern English users, especially in the US and Canada. There are many subtle exceptions and rules that have been observed regarding "shall" and "will" (see https://en.wikipedia.org/wiki/Shall_and_will for a rather exhaustive list of examples), but in terms of being used as a simple future tense marker, "shall" and "will" are used interchangeably in all modern dialects of English, with "will" being more common in all tenses.