Someone actually said this exact phrase in japanese to me today. I said I had a headache (頭が痛いです) and she told me to drink water.
"Please drink the water" should also work here
Report it if it's not accepted already.
Just did, it's still not. It's really annoying because it's impossible to know whether there should be an article or not without context.
We all remember what happened last Christmas.
Drink water, please is wrong?
Please drink water sounds wrong in English. Should my answer of "Please drink some water" have been accepted?
I think it should be accepted. That said, there's nothing wrong with "Please drink water."
it should be accepted, yes, and that's the most likely meaning (unless you're a child at a restaurant and have a strained relationship with weirdly formal parents who won't let you drink anything else)
It is accepted now.
"Please drink some water." Should be accepted. In fact, this was the exact phrase used in the textbooks for my EFL class in Japan.
The inflexibility of the exercises in this lesson is a problem.
'drink water please' is an incorrect answer but I'm unsure as to why?
Is it vegan water?
Important for the Japanese raves I'll be attending in future.
stay hydrated folks