"Semaforul e roșu."

Translation:The traffic light is red.

June 16, 2017



'Traffic Light is red' needs to have THE before it in English too. Reported.

June 16, 2017


just "the light is red" should also work

November 23, 2017


The light is red is the most common way in American English. We would not say the traffic light, if we're driving and see the light!

December 9, 2017


I don't think it is just americans that drop the traffic here - I'm English and certainly do it too. I don't believe this is a regional thing either, illexsquid. I learned this word on a bus in Bucarest - having mounted the bus and not knowing how to pay i thought to ask the driver but saw a sign in the glass between his cab and the passengers saying (in romanian) not to talk to the driver, not even 'la semaforul' As my Romanian was basic I first believed it meant not even using hand signals! I looked it up and found it meant traffic lights! It was a hilarious day in retrospect but being unintentional stowaways with my 78 year old disabled mother was not the best moment of the day - unable to pay we got off as soon as we could see a taxi! We later discovered the fine for failing to pay is less than the taxi fare from airport to city centre...

February 21, 2019


I would think semaforul would be closer to signal than to light.

December 5, 2017


Interesting. "Semaphore" is a computer science term for a sort of signal in implementing locks. Oh, i just looked it up; it's also the word for signal flags on ships. That makes sense.

October 5, 2018


Also, prior to the electrical telegraph which we think of for "telegraph" there were semaphore networks (https://en.wikipedia.org/wiki/Semaphore_telegraph) which could send messages quickly over long distance using essentially signal towers.

January 27, 2019


I agree

November 24, 2017


We can also say the traffic signal is red in English.

November 25, 2017
Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.