1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Ela nunca bebe café."

"Ela nunca bebe café."

Traducción:Ella no bebe nunca café.

March 22, 2014

51 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

ella nunca bebe café, esta es la correcta traducción...!


https://www.duolingo.com/profile/nic93snk

Eu acho que sim.


https://www.duolingo.com/profile/AdrielGarc1

"Ella nunca bebé café" es correcto


https://www.duolingo.com/profile/franciscopedro

ella no bebe nunca cafe y ella nunca bebe cafe son dos formas de decir lo mismo y las dos correctas


https://www.duolingo.com/profile/macohernandez1

No estoy de acuerdo, no puede redundar o sea repetir dos palabras negativas en una misma oración, las oraciones correctas son ella no bebe café o ella nunca bebe café, pero ella no bebe nunca café es gramaticalmente incorrecto, sin afán de polemizar, solo es por contribuir, gracias.


https://www.duolingo.com/profile/MartinVV

Sí, lo reportaste?


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

Cierto, pero lo segundo es la mejor traducción...!


https://www.duolingo.com/profile/santoselpaspi

❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/GisellaLopez19

Jajajajajajajajajajaja da rabia, cierto?


https://www.duolingo.com/profile/henrya1

no admito dos negaciones en esta oración,suena muy mal


https://www.duolingo.com/profile/lujanmarin

esta mal redactada la oracion


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

cierto que si!!!


https://www.duolingo.com/profile/jlorlando

Me sumo para reportar el error detectado junto a otros foristas


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

ella nunca bebe gafé, esta es la correcta traducción...!


https://www.duolingo.com/profile/mabelams

deberia ser ella nunca bebe café


https://www.duolingo.com/profile/Karito01

Esa frase es redundante


https://www.duolingo.com/profile/Hernan_Vega

Esta traducción tiene 2 negaciones (no y nunca), lo cual nos indica que si bebe café. Es lo mismo que decir "NO TENGO NADA DE DINERO", como hay 2 negaciones significa que si tengo dinero. Tiene uno la sensación en muchas traducciones que el que las hace"Es una persona nativa que habla el Español y esta aprendiendo a hablar Portugués, o que es una persona nativa que habla el Portugués y esta aprendiendo a hablar Español"


https://www.duolingo.com/profile/macohernandez1

Estoy de acuerdo con vos, especialmente en lo que refiere a lo de las traducciones, pienso que alguien debe verificar para que no se den estos errores garrafales.


https://www.duolingo.com/profile/Zagrapa

Reporto error en la traducción, al igual que los anteriores comentarios.


https://www.duolingo.com/profile/GisellaLopez19

A reportar! Sigue el error!


https://www.duolingo.com/profile/ainavarrette

Por favor, la traducción correcta es ella nunca bebe café......


https://www.duolingo.com/profile/glomahico

ella nunca bebe café es la correcta


https://www.duolingo.com/profile/mariyadi

Lo correcto en español es ella nunca bebe cafe, otro robo de corazones


https://www.duolingo.com/profile/yasivprl

"Ella nunca bebe café" es la traducción correcta. No decimos: Ella sí siempre bebe café.


https://www.duolingo.com/profile/marlyndes

se dice ella no bebe café nunca, por lo menos en Venezuela se dice asi


https://www.duolingo.com/profile/fal42

El "no" suena mal es mejor decir: "Ella nunca bebe café" o "Ella jamás bebe café"


https://www.duolingo.com/profile/kongreso

Ella nunca bebe café. Es lo correcto.


https://www.duolingo.com/profile/franciscodefazio

ella nunca bebe cafe tambien es válido, deberían considerarlo ... y devolver nuestras vidas!!


https://www.duolingo.com/profile/Shagali

Ella nunca bebe café, es la correcta traducción, ya que lo otro, es la negación de otra negación que al final seria, que si bebe café


https://www.duolingo.com/profile/nayadi624

me marco mal y yo creo que es correcto ella nunca bebe café


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaLun

Ella nunca bebe cafe... solucionen eso por fis jajaj


[usuario desactivado]

    "No bebe nunca" es un absurdo usado comúnmente, pero no quiere decir que eso sea lo correcto.


    https://www.duolingo.com/profile/doris701178

    En el idioma español no se usa la doble negativa. Lo correcto es "ella nunca bebe café"


    https://www.duolingo.com/profile/mariyadi

    Que colera que da que le roben corazones estando bien la traduccion y mal la de ellos


    https://www.duolingo.com/profile/walterfabian

    no dejen por favor de corregir los errores


    https://www.duolingo.com/profile/fcorread

    apoyo el ultimo comentario


    https://www.duolingo.com/profile/glomahico

    no entiendo porque se reporta como mala


    https://www.duolingo.com/profile/gilorzatti

    la traducción está mal estructurada. Las formas correctas son: Ella nunca bebe café o ella no bebe café nunca


    https://www.duolingo.com/profile/JoseAntoni355758

    Me estoy cansando de estas cosas ya


    https://www.duolingo.com/profile/SandraCaro7

    Ella nunca bebe café, debería ser una opción correcta. Gracias


    https://www.duolingo.com/profile/anie1977

    Odio cuando pasa esto, dar la respuesta correcta ¡¡¡ Ella nunca bebe cafe !!! y que se saquen de la manga otra. Y en el caso de que ambas respuestas fueran correctas, deberian aceptarse las dos.


    https://www.duolingo.com/profile/cristxn02

    duolingo se esta equivocado mucho en sus traducciones ..deben mejorar


    https://www.duolingo.com/profile/Alex-cv

    tal parece que aun no han verificado el error


    https://www.duolingo.com/profile/Solestelar

    "ella nunca bebe café" es lo correcto. Hagan el favor de corregir


    https://www.duolingo.com/profile/Cris311992

    El orden no tendria nada que ver.... que mal


    https://www.duolingo.com/profile/PatriciaDoello

    considero que está mal corregido, es redundante decir: " no bebe nunca"


    https://www.duolingo.com/profile/PatriciaDoello

    es redundante decir: "ella no bebe nunca café"


    https://www.duolingo.com/profile/Avy

    Ella nunca bebe cafè. Es la traducción correcta


    https://www.duolingo.com/profile/kurkytol

    Otra leccion de advervios con errores :(

    Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.