Translation:Is there a bowl?
I first answered "are there any bowls", but got incorrect (the hint said bowl or bowls). How would one say that in Japanese?
That should be correct. The sentence doesn't specify how many bowls there are.
I also said this. As a native english speaker this is a similar statement, and does not necessarily mean I need more than one bowl.
I thought so too... all other examples I've seen with あります has the が particle associated with it (you need a subject to exist).
Yeah, I've learnt that が Should always go with ある, at least in such a simple example
I thought that ボウル was used for bowl. Are there different ways of saying it?
Thank you! When I was wondering what the word may be I thought that the "Cha" part could be about tea, so a bowl made sense. Great to know that I was right! (here another reason to have the kanji in Duolingo)
This is funny because in Malay, "cawan" (pronounced the same way) means "cup" lol
I like how "toilet" was in my wordbank. But I'm certain "is there a toilet bowl?" isn't a common question in any language lol.
Is ちゃわん even an actual JLPT N5 word? O.o Because I've had my N5 for a few years now but I can't recall seeing much (if any) of it.
"Are there any bowls". It's not an ontological debate about the existence of a particular bowl.
I wrote "Is there a tea bowl" and was marked wrong. 茶碗 literally means tea bowl.
How would one say "are there any bowls left (remaining)" in Japanese?
I gave this as my answer without thinking too much about what the sentence was really saying x)
I feel like "Do you have any bowls" would have been a better translation for this sentence.