"Who is your the author of this book?"

Traducción:¿Quién es el autor de este libro?

June 17, 2017

8 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/AbishNinos2

Creo que "your" viene sobrando en esta oración. Alguien me puede ayudar con esta duda?


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

Tienes razón. Es un error en la oración inglesa.


https://www.duolingo.com/profile/Altth

Entonces lo correcto sería: Who is the author of this book? o who is this book's author?... Alguien puede ayudarme?


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

Me suena mejor decir Who is the author of this book? Supongo que Who is this book's author? no es incorrecto, pero generalmente prefiero no usar el genitivo sajón con cosas físicas. (Por otro lado, digo an hour's walk, o "Spain's jamón ibérico is delicious".)

Sin embargo, soy británica y creo que los estadounidenses dicen algo como "book's author" más que nosotros.


https://www.duolingo.com/profile/Altth

Mil gracias Sara :)


https://www.duolingo.com/profile/AlvaradoTula

No tiene sentido el "your", sobra!!!!


https://www.duolingo.com/profile/AlvaradoTula

Por qué el "your" ???


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

No tiene sentido. Es un error.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.