"I will quit the company tomorrow."
Absolutely, came here to say the same thing. There are quite a lot of cases where Duolingo struggles with kanji, particularly the "Type what you hear" style questions. The will often say you are wrong if you use specific kanji, or say you are wrong if you type みっつ instead of 三つ.
Exactly. Given that やめる is among the tiles being offered, this way of doing it punishes recognition. I say, "Oh there it is" but instead of fluently selecting it, I'm supposed to think, Oh, maybe they want me to look for something different. Oy. Besides, who FORMALLY discusses their job-quitting plans?? This is the kind of sentence that is only uttered among trusted friends.