Translation:Please don't ask difficult questions.
聞く can also mean "to ask".
聞く means "to hear a sound," "to take into consideration," or "to ask."
訊く means "to ask a clarifying question" or "to search for a clear answer" and is mostly used in writing.
I wrote the same answer too. "Please don't do difficult questions." The dictionary hint on hover is missing the meaning of "don't ask". I have reported it.
The lights blare all around you, a mouth opens wide, deforming to a subtly menacing, but winning grin with perfectly white teeth, before posing in perfect Japanese: are you ready to play "Who wants to be a millionaire?" You take a deep breath and fortify your resolve, smirk a little and reply:
So it is OK, to use the negative verb form of 'do' します to serve as ask? We have been using たのみます, in the course previously. And I think it is permissible to use 聞く, because it means both listen and ask depending on the context. It is also a transitive verb so fine to be used with objects marked with を。