https://www.duolingo.com/profile/vndxx._

¡Ayuda con correcta traducción!

Saludos. ¿Podrían ayudarme?, por favor.

La frase "...It seems like the whole while world is gonna fall...", ¿qué significa correctamente?, ¿"parece como que el mundo entero se va a caer"?, ¿por qué en la frase se incluye "while"?

Espero alguien me pueda brindar su tiempo y ayuda, por favor y gracias.

June 17, 2017

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/nerjacampo

Hola. The phrase should be "whole wide world" not "whole while world". Buena suerte.

June 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/vndxx._

OMG!, I think should listen better, thank you!


https://www.duolingo.com/profile/nerjacampo

No hay problema. Tambien es el nombre de una cancion.

https://youtu.be/cUFL8WSxTgY


https://www.duolingo.com/profile/russ_ac88

"gonna" is slang it means "going to" and I think you mean the "whole wide world" ie everything where have you found this phrase?


https://www.duolingo.com/profile/Renattou

"slang" significa argot. Gonna es una abreviación en el lenguaje popular, igual a decir "going to"


https://www.duolingo.com/profile/Miriam464432

significa "Parece que todo el mundo va a caer"

Discusiones relacionadas

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.