1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "There are no pictures in the…

"There are no pictures in the kitchen."

Traducción:No hay fotos en la cocina.

June 17, 2017

236 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jeissonfab955006

Cuando se usa not y cuando no


https://www.duolingo.com/profile/Fercho769006

"No" sirve para negar un sustantivo y para expresar desacuerdo: No, I do not like coffee. There are no coffee in my house.

Mientras que "not" sirve para negar un verbo: The people are not present


https://www.duolingo.com/profile/Golbez

https://www.youtube.com/watch?v=bfblIBEV7iM "Inglés Americano - Cuando Usar 'No' y 'Not'"


https://www.duolingo.com/profile/Diego194442

yo también veo los videos de ese canal, me gusta el de "ingles para flojos" lo explica super bien todo.


https://www.duolingo.com/profile/Oscarjoseth

Un a pregunta, en esta oración no se estaría negando un verbo? "There are not picture"


https://www.duolingo.com/profile/XavierPerd

Niega "fotos" ("NO PICTURES"). Es como cuando imitamos a los angloparlantes: NOPROBLEM, NOWATER...o cuando imitamos su mal español: NOPROBLEMA, NOAGUA...La excepción sería con los verbos, que hay que añadir una T al NO.


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Ojtorrealbah
Correct: There IS NO picture.
Correct: There ARE NO pictureS.
NOT Correct: "There are not picture" .

If "Picture" is singular, then the verb must be singular.
If "PictureS" is plural, then the verb must be plural.


https://www.duolingo.com/profile/ManuMan817005

Picture es un verbo?? Picture es foto, que es un sustantivo.


https://www.duolingo.com/profile/jaime710668

Gracias, muy buen aporte


https://www.duolingo.com/profile/leontinaluisa

Gracias por la aclaración


https://www.duolingo.com/profile/shely889549

Fercho thanks you


https://www.duolingo.com/profile/EdgarLoren12

Thanks. Fercho.


https://www.duolingo.com/profile/EmelyOrell

Muchas gracias Fercho769006


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Perdón mi corrección, pero la frase correcta sería There IS no coffee in my house. Coffee es incontable y singular. Necesita un verbo singular también.


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Fercho769006

Correct: There IS NO coffee in my house.
NOT Correct: There are no coffee in my house.

Note: "Coffee" is singular. Therefore the verb needs to be singular.


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

"There are no...." (Spanish, "no".) OR: There are not any....." (Ninguno)

I have NO books = I do NOT have any books.
No tengo libros = NO tengo ningúnos libros.

There are no people present. =No people are present =There aren't (are not) any people present .

"Not" is an adverb. It modifies (negates) a verb.
"No" is an adjective. It modifies a noun.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Not también niega sustantivos (con determinantes)

There aren't three oranges

En este caso "three" es un determinante numeral


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Cuando tienes un determinante niegas con not y cuando no tienes determinante, niegas con no


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

En los idiomas germánicos generalmente hay dos formas de negar algo. Not nega los verbos y no nega los sustantivos. En alemán, está es una regla absoluta, pero en inglés siempre se puede negar o un verbo o un sustantivo con not, aunque no se puede negar un verbo con no. Aquí puedes decir There are not (aren't) any pictures, pero decir There are no pictures es más fácil. Algunos hablantes nativos diría que hay otras diferencias de enfoque o énfasis entre las dos, pero esos serían muy sutiles y quizás varían con el individuo.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Por eso es "there are not any pictures", se usa el not porque está el determinante any. "There is not a table in the house". ("A" es otro determinante).

Y sí, cuando estudié un poco de alemán, ¡vi que tenían varias formas para negar! Se nota que el inglés es un idioma germánico


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Cuando hay solo uno, se puede usar "a" con el sustantivo. There is no table or There isn't a table. Pero cuando supones más de uno, palabras como some, several, many, etc. se convierten en any en frases negativas y preguntas. Así que muchas posibilidades son posibles pero se depende de la situación. I have a table in the dining room but I don't have one in the living room. I have three white shirts but don't have any black shirts. Preguntas son similares. Do you have a table? (la pregunta es sobre una). Do you have any tables (probablemente necesito más de una).


https://www.duolingo.com/profile/HumbertoJF

Picture significa cuadros tambien


https://www.duolingo.com/profile/luke538823

Cuadros , pinturas ,fotografias


https://www.duolingo.com/profile/LaloRodrigo

Singular: This= este, esta. That= aquello, aquella.

Plural: These= estos, estas. Those= aquellos, aquellas.


https://www.duolingo.com/profile/carlosamaya9

there are't pictures in the kitchen. (No es lo mismo.)


https://www.duolingo.com/profile/JosiasTP

Es "aren't" te falto la N


https://www.duolingo.com/profile/Sonia14554

Cuadros, fotos significa lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Ana945495

Y entonces, como es posiblde que en una respuesta anterior no me aceptaron traducir pictures como fotos, porq eran pinturas!!! y ahora escribi pinturas y dicen que lo correcto es fotos


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Normalmente se traduce 'picture' a 'cuadro'; 'photo' a 'foto' y 'painting' a 'pintura'. Aunque se puede usar 'picture' para cualquiera de las tres, no es una traducción exacta y no explica de qué tipo de 'picture' se habla.


https://www.duolingo.com/profile/YoMarialml

picture tambien puede ser imagen


https://www.duolingo.com/profile/Rodolfo596000

Cuadro esta mejor expresado que foto en la cocina


https://www.duolingo.com/profile/luis583060

No me ha dejado traducir pictures como cuadros ?¿??


https://www.duolingo.com/profile/Marlene683908

el sustantivo tiene varios significados .... pinturas o cuadros.


https://www.duolingo.com/profile/carmen100492

aqui en doulingo hay que tener una bolita de crista nojoda


https://www.duolingo.com/profile/WARRIOROFJESUS

Aunque muchas respuestas han sido aceptadas por varias fuentes de Internet tal vez podría haber una diferencia con el inglés británico y el inglés norteamericano


https://www.duolingo.com/profile/jeissonfab955006

En la pregunta anterior decia there is no y aca dice there are no


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

"There is no" va con sustantivos incontables, mientras "There are no" va con sustantivos plurales. Ejemplos: There is no time. There are no pictures. Es posible usar "There is no" con un sustantivo singular (ej. There is no tiger) pero es más común decir "There are no tigers" o "There aren't any tigers" en su lugar.


https://www.duolingo.com/profile/Fabricio836201

Deja de saltarte niveles deberias estar al principio por esa pregunta . Is es singular y are es prural


https://www.duolingo.com/profile/alquimistalagom

There is= singular There are= plural 5


https://www.duolingo.com/profile/luisgarcia862301

Gracias por tu ayuda alquimistaresist


https://www.duolingo.com/profile/JoelHernan588152

There are not se refiere a varios


https://www.duolingo.com/profile/EiderALen

No hay fotos en la cocina, es igual a "no hay ninguna foto en la cocina" el "ninguna" sobra, pues con decir "no hay" se entiende que "ninguna"


https://www.duolingo.com/profile/Cristina164410

cuadros también se dice pinturas


https://www.duolingo.com/profile/Fabricio836201

En realidad cuadros son pictures y fotos photos.


https://www.duolingo.com/profile/piguy3

Cuando se trata de fotos, es más común decir "pictures" que "photos".


https://www.duolingo.com/profile/Tuchi48312

Cuando se usa no y cuando not


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

Me parece útil el sitio inglés naturalmente. Te dejo este enlace: https://inglesnaturalmente.com/no-y-not-en-ingles/


https://www.duolingo.com/profile/jonathan816923

para que se usa el there


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

There is y There are significan hay. (There is va con sustantivos en singular, y There are con sustantivos en plural.)


https://www.duolingo.com/profile/Jose723713

No estoy seguro de esta oración ¿una ayuda?


https://www.duolingo.com/profile/Pat724485

Se usa no en lugar de not?


https://www.duolingo.com/profile/CIROGO0

ES UN ERROR DE ORTOGRAFIA ... NO DESCALIFIQUEN..


https://www.duolingo.com/profile/PPS561027

No hay fotos en la cocina. Me da error en la palabra cocina ????


https://www.duolingo.com/profile/AbelAnguia1

Cuadro y foto significan lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Un cuadro también puede ser pintado o dibujado.


https://www.duolingo.com/profile/alexanderm698909

PICTURES. pinturas FOTOS fotos Corrigan eso gracias


https://www.duolingo.com/profile/EstuardoHe893390

Está correcto que diga: "There are no" en lugar de: "There are not"?


https://www.duolingo.com/profile/JosiasTP

Se usa "not" para negar (ej: I do not like apples, I do not want to go to school) y "no" para la inexistencia de algo como la que da duo. (ej: there is no chair, there is no table)


https://www.duolingo.com/profile/camilo126064

Yo escribí, No hay cuadros en la cocina, y me salió erróneo, alguien sabe a que se debe??


https://www.duolingo.com/profile/YolandaV27

Por que el no, no tiene la t (not)?


https://www.duolingo.com/profile/JosiasTP

Se usa "not" para negar (ej: I do not like apples, I do not want to go to school) y "no" para la inexistencia de algo como la que da duo. (ej: there is no chair, there is no table)


https://www.duolingo.com/profile/NataliaRam27018

En esta oración me pide que conteste en inglés, pero me la marca como error, y si contesto en español también ¿ entonces qué hago? Porque no me permite avanzar


https://www.duolingo.com/profile/iPrash
  • 1253

Why would "No hay ningunos cuadros en la cocina" not be right?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

La traduccion mas exacta al ingles seria, 'There aren't any pictures....'


https://www.duolingo.com/profile/homerovargas1959

Vudacion incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/OsmarCardo9

Acccccc.... Mismo error que en la frase de la nevera...... Al menos digan en que momento se usa "picture" como foto o como fotografía.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge651820

There aren't pictures in the kitchen" are no------aren't me indica un error. Alguien me puede ayudar?


https://www.duolingo.com/profile/JosiasTP

Se usa "not" para negar (ej: I do not like apples, I do not want to go to school) y "no" para la inexistencia de algo como la que da duo. (ej: there is no chair, there is no table)

Tu error fue poner "aren't"


https://www.duolingo.com/profile/SilviaCrde8

se usa "no" para negar un sustantivo, mientras que "not" para negar un verbo ejemplo: there are no milk y the children are not presente


https://www.duolingo.com/profile/shely889549

Fercho, thanks you


https://www.duolingo.com/profile/Ana945495

Por que a veces foto y pintura es lo mismo, y otras ceces no?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Una pintura es 'a painting', algo que se ha pintado. Una foto es 'a photo', algo que se ha sacado con una cámara.


https://www.duolingo.com/profile/DanteHerre19

Fotos y fotografía cual es la diferencia


https://www.duolingo.com/profile/Monica91217

PICTURES: es foto o cuadro? Hay veces que lo toma o estoy confundida


https://www.duolingo.com/profile/michellVer2

Fotografía y foto es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Fotografía' = photograph; 'foto' = photo


https://www.duolingo.com/profile/gina191471

Porque no puedo usar la palabra cuadros en vez de fotos ?


https://www.duolingo.com/profile/eleonor97760

Yo pregunto; porqué se utiliza there "ARE" porqué el "ARE"


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Se usa 'are' porque es plural, 'pictures'.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeArman787120

Yes, yo puse cuadros y me lo rechazaron...??


https://www.duolingo.com/profile/maricarmen349188

Mi respuesta es correcta


https://www.duolingo.com/profile/MarisolTerrero

Esto estq mal yo lo dije bien y mr marca como error


https://www.duolingo.com/profile/MartaAlici509774

Escribí la respuesta correcta, la que se me dá por errónea..No entiendo


https://www.duolingo.com/profile/jmnortiz

No esta la palabra "fotos" para mencionar en la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/ElyMariaZe

gracias, aclararon mi duda


https://www.duolingo.com/profile/Elizabeth486090

Hace un rato esta fue la traducción que yo di y se me indicó que la que acabo de poner era la correcta


https://www.duolingo.com/profile/SilviaCrde8

porque no se escribe: there are not pictures in the kitchen?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Cuando la palabra negativa se pone antes de un sustantivo se usa 'no'.


https://www.duolingo.com/profile/MZOE

is the same as = no hay imágenes en la cocina


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

En inglés siempre hay que usar pronombre de sujeto: 'It is the same as....'


https://www.duolingo.com/profile/juancarlos822932

Eso fue trampa yo escribí bien


https://www.duolingo.com/profile/NicolasLla5

La traducción que realice fue "no hay imágenes en la cocina." Por que no me vale Imágenes como definición de pictures.


https://www.duolingo.com/profile/kavijo

cuando se usa no y cuando not


https://www.duolingo.com/profile/Mati159473

Sintetica y clara explicación.Gracias Fercho


https://www.duolingo.com/profile/AngelaBruz2

no hay cuadros en la cocina....repuesta mas logica.... lo puse asi y me lo calificron mal...se que Duolingo trata de darnos la respuesta mas correcta...pero en este caso considero que no debieron calificarlo como error..


https://www.duolingo.com/profile/Carmen310907

Porque se escribe "no". A cambio de "not"


https://www.duolingo.com/profile/Carmen310907

Como se sabe en que momento usar "many". O "a lot of". Debido que ambos traducen.... Muchos


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

En oraciones positivas, many no se usa mucho excepto en situaciones formales. Se usa a lot of o lots of u otra expresión. En oraciones negativas, many sí se usa en el habla cotidiana, por ejemplo: No hay muchas fotos en la cocina. There aren't many pictures in the kitchen. o igualmente There aren't a lot of pictures in the kitchen. Suelo decir la primera.


https://www.duolingo.com/profile/CamilOrjuela

Pense que se escribia there are not pictures in the kitchen.

Y su traduccion. No hay imagenes en la cocina .. y me quedo mal..


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Si la palabra negativa esta seguida de un sustantivo, se pone 'no': 'There are no pictures....'


https://www.duolingo.com/profile/LuisJavier98058

Necesito ayuda Cuando queria poner "en" la palabra no me la mostraba y ya no me aparecia tal vez sea un error mio o de la pregunta


https://www.duolingo.com/profile/MaryCarmen515615

Me podría informar alguien que sepa sobre los cuentos si hay mas cuentos nuevos luego de terminas la serie de 6 grupos. Los he hecho dos veces y siempre son los mismos


https://www.duolingo.com/profile/Rebeca219602

Puede usarse cuadros tambien


https://www.duolingo.com/profile/Rebeca219602

Pictures tambien se puede llamar cuadros


https://www.duolingo.com/profile/99butcher99

En inglés photos o photographs son fotografia nunca pictures. Es un error continual en duo.


https://www.duolingo.com/profile/SilvioClau2

Faltó la letra T en " not "


https://www.duolingo.com/profile/Rosamary994357

Lo puse correctamente.


https://www.duolingo.com/profile/Rosamary994357

Està bien lo que puse.


https://www.duolingo.com/profile/Esteban277196

Porque "are" del verbo to be, se traduce por la forma conjugada del verbo haber "hay" y desaparece to have


https://www.duolingo.com/profile/EstherOcam3

es correcta mi respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Juan482197

No es duda. Es reclamo. Lo que contesté es una opción y me la rechazan. Muy mal.


https://www.duolingo.com/profile/brofan

Por qué no acceptan cuadras (pictures)?


https://www.duolingo.com/profile/Rubn218386

hola, una pregunta cuando se considera picture como cuadro y cuando picture es fotografia?


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Se usa la palabra picture muy libremente en inglés. Sería cualquiera de los tipos de imágenes.

https://www.spanishdict.com/translate/picture

Pero como hablante nativa, no pienso que fotos tiene sentido aquí. Las fotos puede ser en una cosina, pero otra tipo de "pictures" sería más probable. Sin contexto, no pensaría fotos. Y si quería decir fotos sin contexto, diría "photos" en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/YlyFernnde

me coloco la respuesta mala porque use "picture" como cuadro y no foto, por la concordancia de la oracion de" hay un cuadro en la cocina" nadie coloca fotos en la cocina cuadros si. There are no pictures in the kitchen. si picture tiene tres significados deberian tomarla buena. alguien que me aclare por favor


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Duo no tiene sentido aquí. También yo no pienso de fotos. Es verdad que dicimos pictures en vez de photos frecuentemente. Es posible tener fotos en la cocina, pero no es común. Pero cuando hablemos de "pictures" en cualquiera habitación, pensamos de cuadras. Picture es una palabra para muchos tipos de imágenes. Duo debe aceptar más de las opciones.


https://www.duolingo.com/profile/lucasdem

No me aceptan cuadros y en la siguiente frase utilizan ustedes cuadrod cono traduccion de pictures. Lo podrian corregir???


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Necesitas utilizar otro botón para reportar una respuesta que se debe aceptar. Cada ejercicio tiene su propio baso de datos con todas las respuestas aceptadas, y frecuentemente le faltan algunas posibilidades. Toma tiempo, pero si varios usuarios reportan la misma respuesta, la añadirá.


https://www.duolingo.com/profile/leopopopol

Muy bien no para negar un sustantivo y not para negar un verbo.


https://www.duolingo.com/profile/Estebala

Ajaja xd emoticono risa Ajaja xd emoticono risa Don't mising a crow


https://www.duolingo.com/profile/Gregory442610

Diferencia entre photo y picture??


https://www.duolingo.com/profile/HctorWilli7

Se puede decir ventanas o fotos, la respuesta esta bien. Además es más fácil que haya una ventana en una cocina, que una foto


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Picture no significa ventana. Ventana no pertenece aquí. Hay algo que se llama un "picture window" en inglés, pero la palabra window es necesaria para decir esto. Y este tipo de ventana normalmente no hay en una cucina. Es una ventana muy grande, como tres o cuatro ventanas juntas, pero solo un vidrio. Pero estoy de acuerdo, fotos no es una traducción muy probable. La palabra picture en inglés es muy general. Puede referir a un foto, una pintura, un dibujo, un póster/cartel un imagen en el televisor y muchas cosas metafóricas. Hay algo colgando en la pared de muchas cocinas Es fácil en inglés, porque podemos llamarlo un "picture". Pero elegir entre las palabras españolas es más difícil. Quizás Duo elige fotos porque normalmente no hay photos. No tengo ni idea.


https://www.duolingo.com/profile/edgar.soto1

Esta respuesta esta incorrecta,


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

No es incorrecta. Pero si es una respuesta inusual. Pictures puede significar varias cosas, incluso a fotos. Pero fotos no son los "pictures" que se puede encontrar en una cocina normalmente.


https://www.duolingo.com/profile/AdrianAlej518424

Deberian ser 'Cuadros" no fotos


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Fotos debe ser una opción. Pero no es lo tipo de "pictures" mas comúnes en una cocina. Pero si ya he visto.


https://www.duolingo.com/profile/AndresNuez305828

porque no es lo mismo con imagenes


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Se puede traducir "pictures" como muchas palabras diferentes en español. Podrían ser fotos, cuadros, pinturas, dibujos, imágenes, retratos, y aún ideas, panoramas o películas. Es una palabra con demasiado significados. No es claro qué tipo de "pictures" sería o no sería en la cocina. Obviamente muchas opciones más seria aceptable. Sí una te parece más lógico, reportarla.

https://www.spanishdict.com/translate/picture


https://www.duolingo.com/profile/SPZacot

Alguien sabe si en la oracion se puede considerar "cuadros" como traduccion a "pictures"


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

En mi opinión, cuadros es la mejor traducción aquí, aunque ninguna de las opciones parecen definitivamente correctas. Por favor, reportarla. No sé cuáles de los usuarios en esta discusión ya lo han hecho.


https://www.duolingo.com/profile/Luna262978

No es la misma poner no hay pinturas en la cocina que no hay fotos en la cocina


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Eso es cierto en español. Pero se puede traducir "pictures" como pinturas, fotos, cuadros, imágenes, dibujos, retratos, etc. Hay otras palabras para esas cosas, pero todas son "pictures".


https://www.duolingo.com/profile/MelisaIant

Lo que no comprendo es porqué aclara que es en la cocina, cuando también menciona, allí? There (allí) are no (no hay) pictures (fotos) in the kitchen (en la cocina) aclara dos veces, verdad?


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Esta "there" no significa allí. Es una parte de nuestra expresión que significa hay. Hay es o There is o There are. Hubo/había es o There was o There were, etc.


https://www.duolingo.com/profile/Stefany490557

Por que se usa no en ves de not?


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Esa frase sería posible, y tendía casi la misma significación. La diferencia es sutil. Esta frase es el opuesto de la frase "There are some pictures in the kitchen". Usando "not" es la opuesto de There are pictures... En otros idiomas germánicos, siempre se usa otra forma para negar los sustantivos. Pero en inglés ambas formas son correctas.


https://www.duolingo.com/profile/Ro_hdez307

Puse lo mismo y me la tomo mala


https://www.duolingo.com/profile/Moremaga2008

Xq picture y no photo?


https://www.duolingo.com/profile/juank_lara

Creeria que photo se refiera una foto mientras que picture se refiera a fotos, cuadros, retratos, etc


https://www.duolingo.com/profile/AndresVera703885

dice "Escucha y escribe" en ningun lado dice "Escucha y traduce"


https://www.duolingo.com/profile/juank_lara

No me valió.. There aren't pictures in the kitchen... ???


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Repórtalo. Hay una diferencia subtil en el énfasis de las dos frases en inglés, así que si pensaban en uno, el otro podría perderse. Pero no existe esta diferencia en el español.


https://www.duolingo.com/profile/juank_lara

Gracias por tu respuesta... Donde lo puedo reportar?


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Hay dos botones cuando completa un ejercicio. Uno viene a esa discusión para los usuarios. El otro es para reportar problemas con el ejercicio a Duo. En mi teléfono de Android veo una bandera por eso, pero creo que en algunos casos se ve una palabra. Hay unas opciones incluyendo a mi respuesta no debía ser aceptada. Desafortunadamente, ahora necesitas esperar hasta la próxima vez que tienes ese ejercicio. Hay muchas respuestas posibles que se faltan en los varios cursos. Cuando no estoy segura, leo esa discusión. Pero debe reportar todos los errores. Hay muchas diferencias extrañas entre el curso de inglés y el curso de español que no tienen sentido.


https://www.duolingo.com/profile/MiaGonzale442542

Use fotografia y me corrigio a foto!! Es lo mismo!!


https://www.duolingo.com/profile/Donppbala

Lo correcto en español es FOTOGRAFIAS!


https://www.duolingo.com/profile/FrancoAlva179344

Puse cuadro y no me lo tomo


https://www.duolingo.com/profile/Rosa267754

¿ No debería ser " There are NOT....... "??


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Seria posible, pero es poco común. En inglés, como un idioma germânico, puede ser dos métodos de negar. Puede negar el verb. There are not pictures in the kitchen. Normalmente deciriamos aren't. Esa contracción es lo más normal. Sí discutamos donde hay fotos (o otros tipos de "pictures"), quizás decimos There are pictures in the living room but there aren't pictures in the kitchen). Esa sería una discusión sobre lo que está y lo que no está. Esa frase nege el verbo. Pero si discutamos las cosas que hay en la cocina, sería diferente. There are pot and pans in the kitchen. But there are no pictures in the kitchen. Esa frase nega el sustantivo. Cuando quieramos decir que no hay una cosa específica, usamos este negación.


https://www.duolingo.com/profile/MximoDanie

muchas gracias a todos me han servido mucho vuestros aportes... con respecto a la inglesa nativa decir que cuando no da ninguna opción no queda más remedio que traducir picture por foto


https://www.duolingo.com/profile/chris50678

No tenian las palabras correctas para completar la oracion el error es del sistema


https://www.duolingo.com/profile/chris50678

No tiene las palabras correctas para completar la oracion


https://www.duolingo.com/profile/Patricia343385

Otra vez, me pasa lo mismo. Escribi bien, y me da error


https://www.duolingo.com/profile/masceleste

Se puede decir: there are NOT pictures in the kitchen?


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Si, se puede decir, aunque There aren't any pictures seria más común. Tu oración es posible pero no parece completa en cualquiera manera. Pero esta frase es común también. Este modo de negación de los sustantivos es típico de un idioma germánico.


https://www.duolingo.com/profile/.AnthonySQ

There are no pictures in the kitchen


https://www.duolingo.com/profile/GuillermoV710508

Felicidades x su cumpleaños y gracias por ayudarnos a todos en todas las clases que nos dan muchas gracias


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Accpeted: No hay cuadros en la cocina.


https://www.duolingo.com/profile/inos0201

Que picture no es lo mismo fotos y cuadros?


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Picture es una palabra muy general en español. El contexto determina la traducción en español. Se puede traducir picture como foto, cuadra, retrato, pintura, dibujo, imagen, película, panorama, y quizás otras. Pero estoy de acuerdo de que foto no es la traducción más lógica por esa frase.


https://www.duolingo.com/profile/inos0201

Es lo mismo que puse no ay fotos en la cocina, cual es el error??


https://www.duolingo.com/profile/inos0201

Como cuadro no me la acepto y ahora me dice que es fotos otra vez y puse "fotos" entonces???


https://www.duolingo.com/profile/inos0201

No me acepta la respuesta, que se hace en ese caso???


https://www.duolingo.com/profile/jesussanch786520

Fercho769006. Tú respuesta es clara y concisa. Te doy un 10. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/shantal977922

Se contradice la app. La traducción de pictures según Duolingo es cuadros, fotos e imágenes y luego acá; cuando hay que escribir la traducción de una frase que incluye pictures no acepta imagenes como una de la opciones que aparece cuando hago click en la palabra pictures.


https://www.duolingo.com/profile/JuanPabloO19

Pq no es valido?


https://www.duolingo.com/profile/JuanPabloO19

Cuadros me califico como error


https://www.duolingo.com/profile/EdithVarga746864

En la traduccion de "pictures" (subrayado) colocan fotos, cuadros. Cuando en la oracion coloco que "no hay cuadros en la cocina" lo colocan como un error.


https://www.duolingo.com/profile/alis11944

Picture tambien puede ser cuadro


https://www.duolingo.com/profile/alis11944

Cuando se si picture es foto o cuadro


https://www.duolingo.com/profile/RonaldVarg88471

puede ser there are not pictures in the kitchen???


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Si, es posible. Pero lo mas común seria o

There aren't any pictures o

There are not any pictures.

Normalemente are no = aren't any. Pero la opción sin "any" es siempre posible también.


https://www.duolingo.com/profile/ConstanzaN952490

Me cobró mala porque puse cuadros y no fotos. Siendo que dice que pictures puede ser (cuadros o fotos) que trampa


https://www.duolingo.com/profile/WitMx21

❤❤❤❤ cósmico


https://www.duolingo.com/profile/Angel502158

Normalmente si la guía indica primero CUADRO, SEGUNDO FOTOS Y TERCERO IMAGEN. LA PERSONA SE GUÍA POR LA PRIMERA OPCIÓN. ME HA PASADO VARIAS VECES HE ESCRITO OPCIONES POSTERIORES Y LA RECHAZAN.


https://www.duolingo.com/profile/Ernesto439723

Pictures da lo mismo a cuadros q a fotos... Por colocar cuadro me comieron una vida. Por favor arreglen eso


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Ernesto - necesitas reportar los errores a Duo. Nadie en estas discusiones puede cambiar o arreglar nada.


https://www.duolingo.com/profile/MaryluGmez

¿Porque se dice There are no en lugar de There are not ?


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Es algo de idiomas germánicos. No niega el verbo, pero no niega el sustantivo. No es tan estricto en inglés, pero es común. There are not pictures pictures suena muy científico. Lo más común seria o There aren't any pictures o There are no pictures.


https://www.duolingo.com/profile/SandraDelR4

Porqué no me acepta mi respuesta, al decir picture, yo coloque cuadro, poque picture es también cuadro, foto o imagen


https://www.duolingo.com/profile/ManuMan817005

Pusiste tal cual "Picture"? porque esta en plural y en este caso es "Pictures"


https://www.duolingo.com/profile/JoseAntoni175282

Me pone todas las respuestas en rojo y me dice que están correctas


https://www.duolingo.com/profile/Sara758902

"There is / there are" aparece en el diccionario como una EXPRESIÓN en inglés que significa "hay" pero, en inglés, NO ES UN VERBO. En cambio, en español, es un VERBO IMPERSONAL.

There are NO pictures in the kitchen.

Aquí, “NO” , es un adjetivo, también un adverbio, que significa “ninguno” y está describiendo “pictures”.

'There aren't any pictures ...'

"ANY" funciona como adjetivo, que describe a “pictures”.

"NOT" es un adverbio que describe a VERBOS, ADJETIVOS Y ADVERBIOS. En este caso, “NOT” describe a “ANY” (adjetivo)

¿Por qué modifica a “ANY” y no modifica a “THERE IS / THERE ARE”? porque estamos diciendo que "there are" no es un verbo.

Luego las opciones correctas son:

There aren't any pictures...

There are no pictures

Y la opción incorrecta es:

There are not pictures.

Es incorrecta porque "not" no puede describir a “pictures” ya que “pictures” es un sustantivo o nombre.


https://www.duolingo.com/profile/crismel453180

Porque no ponemos, cook


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

No hay razón para poner cook. Cook puede ser del verbo to cook (cocinar) o la ocupación cook (cocinero). Pero aquí habla de la cocina, "kitchen" en inglés. There are cooks in the kitchen (Hay cocineros en la cocina) y They cook in the kitchen (Cocinan en la cocina). Pero no hay cook en esta oración.


https://www.duolingo.com/profile/Pitin12

Hola, creo que es igualmente correcto traducir pictures como fotos o cuadros, de hecho, en una cocina, sería menos apropiado decir fotos. Me calificó como incorrecta la palabra cuadros


https://www.duolingo.com/profile/Pitin12

pictures means cuadros. Also fotos


https://www.duolingo.com/profile/karla763830

Esta oración me está saliendo mala siempre, porque?


https://www.duolingo.com/profile/FernandoGa508341

No hay fotos en la cocina


https://www.duolingo.com/profile/jazminRang380376

PICTURES ES CUADROS NO FOTOS Y ES INJUSTO QUE PONGAN FOTOS AMBES DE CUADROS


https://www.duolingo.com/profile/itzae180054

Lo odio es eatupido jamas termina es una perdida de tiempo lo juro por mi vida no lo quiero para nada


https://www.duolingo.com/profile/marcohader

La respiesta no corredponde


https://www.duolingo.com/profile/Maria198137

Hayyy esta bos me da miedooo


https://www.duolingo.com/profile/sinhue512599

Cuadros ,pinturas, fotos, imagen!! Esta cabron cuando significan lo mismo!!!


https://www.duolingo.com/profile/IsabelMlag

Anteriormente tradujeron - pictures - como cuadros, y ahora lo traducen como fotos, no entiendo !


https://www.duolingo.com/profile/YoliRotenb

Cómo sé cuando traducir pictures cómo pinturas o cuadros y cuándo fotos???


https://www.duolingo.com/profile/BrendaCast907463

Picture, en oración dice que significa cuadros, y en otra oración dice que significa fotos. Me pueden explicar por favor, por qué significa dos cosas a la vez?


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

La palabra picture en inglés es muy general. Puede describir una foto, una cuadra, un dibujo, una pintura, a veces una película y cualquier tipo de imagen como lo que veas en tu mente o en tu televisor. Una ventana muy grande y amplia se llama "picture window" porque lo que veas a través de esta parece como uno de estos. El problema aquí es parcialmente porque no hay ningún tipo de "picture" que pertenece en una cocina tradicionalmente.


https://www.duolingo.com/profile/RutPinto1

Mi respuesta es correcta . Y me restó una vida.


https://www.duolingo.com/profile/NubiaHernn17

Cuadro,y foto, se pronuncian..pictures?


https://www.duolingo.com/profile/NubiaHernn17

Picture. Es igual...foto y cuadro??


https://www.duolingo.com/profile/RafaelEdua400645

En la primera respuesta respondí cuadro y fue buena ahora me hacen la misma pregunta respondo igual y me la ponen mala, Duolingo más seriedad con el curso y la enseñanza


https://www.duolingo.com/profile/Maradelcar918980

Definir significado de"pictures". ¿Fotos o cuadros ?


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

El problema aquí es que "pictures" tiene demasiadas traducciones posibles, pero Duo no las reconoce. Significa las dos, fotos y cuadros, y muchas otras cosas.

https://www.ingles.com/traductor/picture

Es más problemática porque no hay un tipo que pertenece mejor en una cocina. Sugiero que reportes la significación que tiene sentido por ti.


https://www.duolingo.com/profile/Julio152529

Picture es cuadro o fotos ????


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Hay muchas traducciónes posibles aquí. Se puede traducir pictures como cuadros, fotos, y muchas otras cosas.

https://www.ingles.com/traductor/picture

Elije una que te parece apropiada aquí y repórtala a Duo. Duo no debe limitar las respuestas así. Hay muchos tipos de "pictures" que pueden estar (o no estar) en la cocina.


https://www.duolingo.com/profile/Danielmora335288

Picture es un retrato, una foto es igual en español y en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Se puede decir photo en inglés para un foto, pero picture es mucho más común en general. Además de retrato y foto, picture también puede significar imagen, ilustración, cuadro, dibujo, pintura, película, panorama, etc.

https://www.ingles.com/traductor/picture

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.