1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "There are no pictures in the…

"There are no pictures in the kitchen."

Traducción:No hay fotos en la cocina.

June 17, 2017

115 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/jeissonfab955006

Cuando se usa not y cuando no


https://www.duolingo.com/profile/Fercho769006

"No" sirve para negar un sustantivo y para expresar desacuerdo: No, I do not like coffee. There are no coffee in my house.

Mientras que "not" sirve para negar un verbo: The people are not present


https://www.duolingo.com/profile/Golbez

https://www.youtube.com/watch?v=bfblIBEV7iM "Inglés Americano - Cuando Usar 'No' y 'Not'"


https://www.duolingo.com/profile/Diego194442

yo también veo los videos de ese canal, me gusta el de "ingles para flojos" lo explica super bien todo.


https://www.duolingo.com/profile/Oscarjoseth

Un a pregunta, en esta oración no se estaría negando un verbo? "There are not picture"


https://www.duolingo.com/profile/XavierPerd

Niega "fotos" ("NO PICTURES"). Es como cuando imitamos a los angloparlantes: NOPROBLEM, NOWATER...o cuando imitamos su mal español: NOPROBLEMA, NOAGUA...La excepción sería con los verbos, que hay que añadir una T al NO.


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Ojtorrealbah
Correct: There IS NO picture.
Correct: There ARE NO pictureS.
NOT Correct: "There are not picture" .

If "Picture" is singular, then the verb must be singular.
If "PictureS" is plural, then the verb must be plural.


https://www.duolingo.com/profile/PedroAlber316356

Si se esta begando un verbo


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

No, Ojtorrealbah es correcto. Aquí es el sustantivo que está negando. Ese concepto es más como alemán. Frecuentemente hay tres opciones diferentes. 1. There are no pictures. 2. There aren't any pictures or 3. There are not pictures. El tercero opción no es muy común. También puede decir I didn't have any breakfast o I had no breakfast.


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Fercho769006

Correct: There IS NO coffee in my house.
NOT Correct: There are no coffee in my house.

Note: "Coffee" is singular. Therefore the verb needs to be singular.


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

"There are no...." (Spanish, "no".) OR: There are not any....." (Ninguno)

I have NO books = I do NOT have any books.
No tengo libros = NO tengo ningúnos libros.

There are no people present. =No people are present =There aren't (are not) any people present .

"Not" is an adverb. It modifies (negates) a verb.
"No" is an adjective. It modifies a noun.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Not también niega sustantivos (con determinantes)

There aren't three oranges

En este caso "three" es un determinante numeral


https://www.duolingo.com/profile/psluk
Mod
Plus
  • 367

En ese caso, not niega al verbo are, no a three oranges.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Cuando tienes un determinante niegas con not y cuando no tienes determinante, niegas con no


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

En los idiomas germánicos generalmente hay dos formas de negar algo. Not nega los verbos y no nega los sustantivos. En alemán, está es una regla absoluta, pero en inglés siempre se puede negar o un verbo o un sustantivo con not, aunque no se puede negar un verbo con no. Aquí puedes decir There are not (aren't) any pictures, pero decir There are no pictures es más fácil. Algunos hablantes nativos diría que hay otras diferencias de enfoque o énfasis entre las dos, pero esos serían muy sutiles y quizás varían con el individuo.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Por eso es "there are not any pictures", se usa el not porque está el determinante any. "There is not a table in the house". ("A" es otro determinante).

Y sí, cuando estudié un poco de alemán, ¡vi que tenían varias formas para negar! Se nota que el inglés es un idioma germánico


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Cuando hay solo uno, se puede usar "a" con el sustantivo. There is no table or There isn't a table. Pero cuando supones más de uno, palabras como some, several, many, etc. se convierten en any en frases negativas y preguntas. Así que muchas posibilidades son posibles pero se depende de la situación. I have a table in the dining room but I don't have one in the living room. I have three white shirts but don't have any black shirts. Preguntas son similares. Do you have a table? (la pregunta es sobre una). Do you have any tables (probablemente necesito más de una).


https://www.duolingo.com/profile/Cey969136

Percibo que hubo error en la expresión escrita de duo


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

No hay un error. El inglés es totalmente bien. La traducción es rara, pero una posibilidad correcta. El único problema es la traducción de la palabra picture. Esa palabra en inglés podría ser traducido con muchos palabras en español. Fotos no es la más lógica. La negación del sustantivo con no en vez de negar el verbo con not es una variación común en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/HumbertoJF

Picture significa cuadros tambien


https://www.duolingo.com/profile/luke538823

Cuadros , pinturas ,fotografias


https://www.duolingo.com/profile/LaloRodrigo

Singular: This= este, esta. That= aquello, aquella.

Plural: These= estos, estas. Those= aquellos, aquellas.


https://www.duolingo.com/profile/carlosamaya9

there are't pictures in the kitchen. (No es lo mismo.)


https://www.duolingo.com/profile/JosiasTP

Es "aren't" te falto la N


https://www.duolingo.com/profile/Sonia14554

Cuadros, fotos significa lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Ana945495

Y entonces, como es posiblde que en una respuesta anterior no me aceptaron traducir pictures como fotos, porq eran pinturas!!! y ahora escribi pinturas y dicen que lo correcto es fotos


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Normalmente se traduce 'picture' a 'cuadro'; 'photo' a 'foto' y 'painting' a 'pintura'. Aunque se puede usar 'picture' para cualquiera de las tres, no es una traducción exacta y no explica de qué tipo de 'picture' se habla.


https://www.duolingo.com/profile/YoMarialml

picture tambien puede ser imagen


https://www.duolingo.com/profile/jeissonfab955006

En la pregunta anterior decia there is no y aca dice there are no


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

"There is no" va con sustantivos incontables, mientras "There are no" va con sustantivos plurales. Ejemplos: There is no time. There are no pictures. Es posible usar "There is no" con un sustantivo singular (ej. There is no tiger) pero es más común decir "There are no tigers" o "There aren't any tigers" en su lugar.


https://www.duolingo.com/profile/Cristina164410

cuadros también se dice pinturas


https://www.duolingo.com/profile/Fabricio836201

En realidad cuadros son pictures y fotos photos.


https://www.duolingo.com/profile/piguy3

Cuando se trata de fotos, es más común decir "pictures" que "photos".


https://www.duolingo.com/profile/Tuchi48312

Cuando se usa no y cuando not


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

Me parece útil el sitio inglés naturalmente. Te dejo este enlace: https://inglesnaturalmente.com/no-y-not-en-ingles/


https://www.duolingo.com/profile/jonathan816923

para que se usa el there


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

There is y There are significan hay. (There is va con sustantivos en singular, y There are con sustantivos en plural.)


https://www.duolingo.com/profile/AbelAnguia1

Cuadro y foto significan lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Un cuadro también puede ser pintado o dibujado.


https://www.duolingo.com/profile/iPrash
  • 1316

Why would "No hay ningunos cuadros en la cocina" not be right?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

La traduccion mas exacta al ingles seria, 'There aren't any pictures....'


https://www.duolingo.com/profile/shely889549

Fercho, thanks you


https://www.duolingo.com/profile/Ana945495

Por que a veces foto y pintura es lo mismo, y otras ceces no?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Una pintura es 'a painting', algo que se ha pintado. Una foto es 'a photo', algo que se ha sacado con una cámara.


https://www.duolingo.com/profile/michellVer2

Fotografía y foto es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Fotografía' = photograph; 'foto' = photo


https://www.duolingo.com/profile/eleonor97760

Yo pregunto; porqué se utiliza there "ARE" porqué el "ARE"


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Se usa 'are' porque es plural, 'pictures'.


https://www.duolingo.com/profile/SilviaCrde8

porque no se escribe: there are not pictures in the kitchen?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Cuando la palabra negativa se pone antes de un sustantivo se usa 'no'.


https://www.duolingo.com/profile/MZOE

is the same as = no hay imágenes en la cocina


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

En inglés siempre hay que usar pronombre de sujeto: 'It is the same as....'


https://www.duolingo.com/profile/Carmen310907

Como se sabe en que momento usar "many". O "a lot of". Debido que ambos traducen.... Muchos


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

En oraciones positivas, many no se usa mucho excepto en situaciones formales. Se usa a lot of o lots of u otra expresión. En oraciones negativas, many sí se usa en el habla cotidiana, por ejemplo: No hay muchas fotos en la cocina. There aren't many pictures in the kitchen. o igualmente There aren't a lot of pictures in the kitchen. Suelo decir la primera.


https://www.duolingo.com/profile/CamilOrjuela

Pense que se escribia there are not pictures in the kitchen.

Y su traduccion. No hay imagenes en la cocina .. y me quedo mal..


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Si la palabra negativa esta seguida de un sustantivo, se pone 'no': 'There are no pictures....'


https://www.duolingo.com/profile/Rubn218386

hola, una pregunta cuando se considera picture como cuadro y cuando picture es fotografia?


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Se usa la palabra picture muy libremente en inglés. Sería cualquiera de los tipos de imágenes.

https://www.spanishdict.com/translate/picture

Pero como hablante nativa, no pienso que fotos tiene sentido aquí. Las fotos puede ser en una cosina, pero otra tipo de "pictures" sería más probable. Sin contexto, no pensaría fotos. Y si quería decir fotos sin contexto, diría "photos" en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/YlyFernnde

me coloco la respuesta mala porque use "picture" como cuadro y no foto, por la concordancia de la oracion de" hay un cuadro en la cocina" nadie coloca fotos en la cocina cuadros si. There are no pictures in the kitchen. si picture tiene tres significados deberian tomarla buena. alguien que me aclare por favor


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Duo no tiene sentido aquí. También yo no pienso de fotos. Es verdad que dicimos pictures en vez de photos frecuentemente. Es posible tener fotos en la cocina, pero no es común. Pero cuando hablemos de "pictures" en cualquiera habitación, pensamos de cuadras. Picture es una palabra para muchos tipos de imágenes. Duo debe aceptar más de las opciones.


https://www.duolingo.com/profile/HctorWilli7

Se puede decir ventanas o fotos, la respuesta esta bien. Además es más fácil que haya una ventana en una cocina, que una foto


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Picture no significa ventana. Ventana no pertenece aquí. Hay algo que se llama un "picture window" en inglés, pero la palabra window es necesaria para decir esto. Y este tipo de ventana normalmente no hay en una cucina. Es una ventana muy grande, como tres o cuatro ventanas juntas, pero solo un vidrio. Pero estoy de acuerdo, fotos no es una traducción muy probable. La palabra picture en inglés es muy general. Puede referir a un foto, una pintura, un dibujo, un póster/cartel un imagen en el televisor y muchas cosas metafóricas. Hay algo colgando en la pared de muchas cocinas Es fácil en inglés, porque podemos llamarlo un "picture". Pero elegir entre las palabras españolas es más difícil. Quizás Duo elige fotos porque normalmente no hay photos. No tengo ni idea.


https://www.duolingo.com/profile/SPZacot

Alguien sabe si en la oracion se puede considerar "cuadros" como traduccion a "pictures"


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

En mi opinión, cuadros es la mejor traducción aquí, aunque ninguna de las opciones parecen definitivamente correctas. Por favor, reportarla. No sé cuáles de los usuarios en esta discusión ya lo han hecho.


https://www.duolingo.com/profile/Luna262978

No es la misma poner no hay pinturas en la cocina que no hay fotos en la cocina


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Eso es cierto en español. Pero se puede traducir "pictures" como pinturas, fotos, cuadros, imágenes, dibujos, retratos, etc. Hay otras palabras para esas cosas, pero todas son "pictures".


https://www.duolingo.com/profile/MelisaIant

Lo que no comprendo es porqué aclara que es en la cocina, cuando también menciona, allí? There (allí) are no (no hay) pictures (fotos) in the kitchen (en la cocina) aclara dos veces, verdad?


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Esta "there" no significa allí. Es una parte de nuestra expresión que significa hay. Hay es o There is o There are. Hubo/había es o There was o There were, etc.


https://www.duolingo.com/profile/juank_lara

No me valió.. There aren't pictures in the kitchen... ???


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Repórtalo. Hay una diferencia subtil en el énfasis de las dos frases en inglés, así que si pensaban en uno, el otro podría perderse. Pero no existe esta diferencia en el español.


https://www.duolingo.com/profile/juank_lara

Gracias por tu respuesta... Donde lo puedo reportar?


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Hay dos botones cuando completa un ejercicio. Uno viene a esa discusión para los usuarios. El otro es para reportar problemas con el ejercicio a Duo. En mi teléfono de Android veo una bandera por eso, pero creo que en algunos casos se ve una palabra. Hay unas opciones incluyendo a mi respuesta no debía ser aceptada. Desafortunadamente, ahora necesitas esperar hasta la próxima vez que tienes ese ejercicio. Hay muchas respuestas posibles que se faltan en los varios cursos. Cuando no estoy segura, leo esa discusión. Pero debe reportar todos los errores. Hay muchas diferencias extrañas entre el curso de inglés y el curso de español que no tienen sentido.


https://www.duolingo.com/profile/Rosa267754

¿ No debería ser " There are NOT....... "??


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Seria posible, pero es poco común. En inglés, como un idioma germânico, puede ser dos métodos de negar. Puede negar el verb. There are not pictures in the kitchen. Normalmente deciriamos aren't. Esa contracción es lo más normal. Sí discutamos donde hay fotos (o otros tipos de "pictures"), quizás decimos There are pictures in the living room but there aren't pictures in the kitchen). Esa sería una discusión sobre lo que está y lo que no está. Esa frase nege el verbo. Pero si discutamos las cosas que hay en la cocina, sería diferente. There are pot and pans in the kitchen. But there are no pictures in the kitchen. Esa frase nega el sustantivo. Cuando quieramos decir que no hay una cosa específica, usamos este negación.


https://www.duolingo.com/profile/crismel453180

Porque no ponemos, cook


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

No hay razón para poner cook. Cook puede ser del verbo to cook (cocinar) o la ocupación cook (cocinero). Pero aquí habla de la cocina, "kitchen" en inglés. There are cooks in the kitchen (Hay cocineros en la cocina) y They cook in the kitchen (Cocinan en la cocina). Pero no hay cook en esta oración.


https://www.duolingo.com/profile/Maradelcar918980

Definir significado de"pictures". ¿Fotos o cuadros ?


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

El problema aquí es que "pictures" tiene demasiadas traducciones posibles, pero Duo no las reconoce. Significa las dos, fotos y cuadros, y muchas otras cosas.

https://www.ingles.com/traductor/picture

Es más problemática porque no hay un tipo que pertenece mejor en una cocina. Sugiero que reportes la significación que tiene sentido por ti.


https://www.duolingo.com/profile/GUTIERREZ_CARMEN

epuesto cuatro y me informo que es fotos,cómo lo voy a saber?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

¿Has puesto 'cuatro'? que es el número 4, o has puesto 'cuadro', que es 'picture'.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.