"Yo como el desayuno a las siete en punto."

Traducción:I eat breakfast at seven o'clock.

Hace 1 año

2 comentarios


https://www.duolingo.com/JosuAstiga
JosuAstiga
  • 12
  • 11
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2

Vale que no he usado eat, pero "I breakfast at seven o'clock" no debería ser correcto?, breakfast puede ser también un verbo: Breakfast en Wordreference: v. 2. to eat breakfast: They breakfasted and left early

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/edgarsaid0

Pero mira bien lo que dice, dice Yo COMO el DESAYUNO a las 7

Hace 1 año
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.