"Bugün kesinlikle benim günüm değil."

Çeviri:Today is definitely not my day!

4 yıl önce

14 Yorum


https://www.duolingo.com/AZZZEL1

Today is not definitely my day. Olmamasi cok ilginc

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/nalankanbe

bence de

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ozleyen

Cümle yapısı kuralına uymaz. Devrik olur diyelim.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Bilgi623350

Ben de bu cevirideki hatayi goremiyorum

5 ay önce

https://www.duolingo.com/Hasan333Demir

Definitely today is not my day. Olmadı neden

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/zlem967797

İs ve not kelimesini nasıl ayırmış anlamadım nedenini bilen varsa açıklayabilir mi? Ben hiç böyle bir şey görmedim daha önce

9 ay önce

https://www.duolingo.com/KdrKT

Today is not definitely not my day yaptım neden kabul edilmiyor

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/AltayFaruk
AltayFaruk
  • 15
  • 10
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3

"Definitely, today is not my day" cümlesinin kabul edilmeme sebebini açıklarsanız memnun olurum, teşekkürler.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ismail912039

Açıklamazlaar cümle yapısıyla alakalı olan bu şekildeki önemli konuları açıklayamıyorlar çünki

6 ay önce

https://www.duolingo.com/saydammadde

today is certainly not my day olmadı.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/arcantigrak

Today is certainly not my day! dedim. Certainly yanlış dedi... fikri olan?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/ismaildamar

aynısını bana da dedi ama kelimenin üstüne geldiğinde ikisini de veriyor

11 ay önce

https://www.duolingo.com/Yusac

Today ile this day arasındaki fark nedir acaba

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ipekcalik

today is totally not my day olmadı neden acaba?

3 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.