Translation:Vegetables are cheap.
But here is an issue I have... If GA is used to introduce NEW information but WA is used when the info is already know, why is GA not used here?
When we talked about THIS chair (SONO ISU) we used WA.
IDK Maybe I am not making any sense but this part of the lesson is becoming confusing because DUO provides no explanation.
I have heard that the only way to get the difference is to practice and read so maybe that's what DUO is trying to do but it is not working that well for me ATM
Further to Sabrina, 高い already means "is expensive" all on its own. That is to say, in English terms, it has the verb built in. It negates by removing the い and replacing it with くない. You can do this with all true "adjectives" (they will end in い) but look out for words that seem to be this, but are not.