"Por ocho horas."

Traducción:For eight hours.

June 17, 2017

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Pantaleona4

What happen?

June 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ssipae

Con expresiones relacionadas al TIEMPO, se usa by:

He will be here by 8:30 PM

Pero en la oración se usa como un determinado lapso de tiempo = durante (dos horas, por una semana, dos años, etc.), entonces se usa for.

Uso de By y de For: http://menuaingles.blogspot.com/2007/08/diferencias-entre-by-y-for.html

October 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JorgeSanti715217

Realmente si vemos el contexto el significado es "Peer eight hours", porque for signfica "para"

September 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Peer'? ¿Qué quieres decir?

January 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/CasildaPas

FOR se traduce DURANTE ,así sería en castellano : "trabajo durante ocho horas " y no "por ocho horas"

June 27, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.