"O fundo"

Traduction :Le fond

June 17, 2017

6 messages


https://www.duolingo.com/profile/Ararabr

Pourquoi est-ce traduit par le fonds avec un s final ?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

C'est une définition alternative pour désigner un fonds dans le domaine de la finance. Dans ce cas, il y a toujours un s.


https://www.duolingo.com/profile/Ararabr

Effectivement vous avez raison. Dans les expressions "un fonds de commerce", "un fonds d’investissement", "fonds" prend bien un "s" au singulier. Pour lever l'ambiguïté DL ne devrait pas proposer le mot "fonds" tout seul ou alors accepter les deux orthographes


https://www.duolingo.com/profile/elise785678

Ça devrait être "le fond", au singulier

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.
C'est parti