It might be better to change the English translation to often, or to change yoku to takusan.
Exact same thoughts.
Would the sentence be acceptable:
I ate ramen frequently this year.
Yeah, よく in this context should be an indicator of frequency, not quantity, as you suggest
isn't ramen a Japanese word, why is it written in katakana?
Came from China lol
oh yeah you're right that makes sense! 拉面 [lāmiàn]
What is the yoku for?
it should be "often"
How do you read 今年