1. Forum
  2. >
  3. Topic: Japanese
  4. >
  5. "I ate a lot of ramen this ye…

"I ate a lot of ramen this year."

Translation:今年はよくラーメンを食べました。

June 18, 2017

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Kasumi338

It might be better to change the English translation to often, or to change yoku to takusan.


https://www.duolingo.com/profile/ronCYA

Exact same thoughts.


https://www.duolingo.com/profile/TerryWallwork

Would the sentence be acceptable:

I ate ramen frequently this year.


https://www.duolingo.com/profile/Thomas565707

Yeah, よく in this context should be an indicator of frequency, not quantity, as you suggest


https://www.duolingo.com/profile/vngdhuyen

isn't ramen a Japanese word, why is it written in katakana?


https://www.duolingo.com/profile/DavidKames

Came from China lol


https://www.duolingo.com/profile/vngdhuyen

oh yeah you're right that makes sense! 拉面 [lāmiàn]


https://www.duolingo.com/profile/JacobS.Fou

What is the yoku for?


https://www.duolingo.com/profile/ahANpg

it should be "often"


https://www.duolingo.com/profile/XXvw8

How do you read 今年


https://www.duolingo.com/profile/mattcfz

”ことし”

Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.