Translation:The driver of this bus is a woman.
How can you tell? From my understanding, you should be able to break it down as (このバス)のうんてんしゅ or この(バスのうんてんしゅ).
Well... "bus driver" is a person, a profession.
"bus' driver" is a driver of an actual bus. -- This seems the best option...
Shouldn't the correct English translation be "this bus driver is a woman" or "the driver of this bus is a female"?
It is said that no man born can pass the Witch-king of Angmar in a traffic jam
This bus´s driver is a woman ... I wrote that answer too coz´it sounds natural to me ... but it is not correct
Is there some other version of the English language in which -s's- at the end of a word is correct? Because I learned to make words ending in -s- possessive by adding an apostrophe only; e.g. James' or (in the case of plural) lasses'.
"This bus's driver is a woman." was marked incorrect.... Seriously, if you want to learn Japanese correctly, please stay away from Duolingo. I am speaking from a lot of experience. I was simply testing out which answers Duolingo would accept out of curiosity, and I am extremely disappointed.