1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "On Wednesday night."

"On Wednesday night."

Traducción:El miércoles por la noche.

June 18, 2017

35 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/SergioSali10

Cuando se utiliza on


https://www.duolingo.com/profile/CeciliaMac838780

"On" se utiliza para indicar los días de la semana, así como "in" para los meses del año y "at" para las horas del día.


https://www.duolingo.com/profile/Kamilo922913

Genial Cecilia... no se puede ser más claro

un punto y un lingot for you


https://www.duolingo.com/profile/OctavioJar7

excelente y clara respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Estefany457626

Uff thank you so much


https://www.duolingo.com/profile/AureliaPas

Respuesta consisa


https://www.duolingo.com/profile/kat193668

Quisiera pedir el favor que me explicaran, en la traducción dice que "on wednesday night" significa "el miércoles POR LA NOCHE" sin embargo yo escribí para saber si funcionaba "el miercoles EN LA NOCHE" y duolingo me dice que està bien. Supongo que "WEDNESDAY NIGHT" puede traducirse de las dos formas, "POR LA NOCHE o EN LA NOCHE", pero quisiera saber porque. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Flor710001

Porque el español es más amplio y podemos usar cualquiera de las dos expresiones


https://www.duolingo.com/profile/YesidNorie1

Escribí "en la noche" y me calificó error


https://www.duolingo.com/profile/Martha68861

Antes de iniciar hay un foquito donde explican el porque de cada palabra por favor lean


https://www.duolingo.com/profile/Esme773356

No entiendo por que una traducción anterior ponía "This monday morning" (el lunes por la mañana) y en esta que es igual hay que poner "on" wednesday night... Que diferencia hay entre ese "This", y ese "On"?


https://www.duolingo.com/profile/carlosjona1

Este lunes en la mañana El miércoles por la mañana Son muy diferentes


https://www.duolingo.com/profile/Rosalia_cara

Por qué me pone mal si pongo en o pongo los , en los dos casis estoy mal, entonces cual es la buena


https://www.duolingo.com/profile/santi_97119

Thank you for your help


https://www.duolingo.com/profile/Rubn926251

tambien deberia de ser valida "El MIERCOLES NOCHE"no marca diferencia entre El miercoles por la noche o El miercoles en la noche"


https://www.duolingo.com/profile/LUISALBERT415929

Tambien es valido: en la noche del miercoles..


https://www.duolingo.com/profile/Rafael503156

En español tambien es correcto el miercoles noche


https://www.duolingo.com/profile/LEONARDO479920

Puse lo mismo que dice la corrección y la pusieron, como error


https://www.duolingo.com/profile/Aliiitadamiiian

El miercoles noche es lo mismo tecnicamentee tio no es fusto no me quedan vidas bua bua bua bua


https://www.duolingo.com/profile/joseLuis993175

En Andalucía solemos decir, por ejemplo "El miércoles noche"


https://www.duolingo.com/profile/ElQuelart

También se puede dar por valida "El miércoles noche", el español es mi lengua nativa y no queda mal, aquíse utiliza aunque quizás mas informal pero no como para darla como mala


https://www.duolingo.com/profile/JaimeR.Bot

En castellano decir miércoles noche es totalmente correcto las traducciones van a acabar matando esta aplicación


https://www.duolingo.com/profile/WendyMajoj

Por qué es incorrecta mi respuesta "Los miércoles de noche"?


https://www.duolingo.com/profile/Batsheba10

Estaba correcta la respuesta...no entendi entonces


https://www.duolingo.com/profile/Victor194304

El miércoles noche es lo mismo

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.