"Is this question easy?"
They put kanji as the tooltip and hirigana as the tile! How is someone supposed to know 問題=もんだい?
They seem to use shitsumon and mondai interchangably to mean the same thing, but choose that one answer is acceptable over the other so i end up getting these ones wrong because their choice for which one is correct changes too frequently... super frustrating
Mondai is more like "problem" and shitsumon more like question. They should at least be interchangeable. A lot of issues like this.
As someone else who has an easier time remembering vocabulary the cheesier the mnemonic device I can come up with is, thanks.
ya I rember it that way but I use the german word (kann) which sounds basically idential to かん
Neither "question" nor "easy" have the right translation offered when you click on them, which is especially problematic when it's the first question of lesson 6 AND "easy" is separated in 3 pieces which makes it impossible to guess :/