I get frustrated with this. It is almost like you have to listen to the turtle to make sure you got it. Wondering if native speakers pick up that it is estas in the fast version, cause I sure didn't!
Trust me, im a native speaker and sometimes i have to listen to the turtle. But i dont do it that often now.
The word leyendo made me realize that the word "legend" has the same root :)
I had a similar revelation the other day with the words "ladron" and "ladrando." Ladron is "thief" and ladrando is "barking." The sound of barking alerts people to thieves and was a major way dogs earned their keep before becoming pampered pets.
Infuriating when the female speaker is just not clear - I cannot pick up "s" in this sentence. This is not the first time and should be corrected. Reported - yet again!
It is not considered a tense. "Estar" + gerundio is considered a construction. There are more constructions involving gerundios. For example "seguir" + gerundio means "to keep doing something".
The gerund is often used after 'ester' to emphasize that an action is happening at a specific time. Estamos cocinando = we are cooking.
In Spanish the "Gerundio" is actually our "present participle". It can be confusing because our word "Gerund" is used only for the present participle when it is used as a noun. In the present progressive tense in English, we use the present participle with a conjugated form of the verb "to be", but we use it more often as we like to report what we are doing as we are doing it and even use it for the future with a word that indicates when. In Spanish, they cannot use the Present progressive for future at all for it is like saying "I am in the middle of doing this." http://spanish.about.com/od/progressive-tenses/a/present-progressive-tense.htm
technically what is the difference between the -endo forms and the translation in present tense. All along I've been translating "ellos comen" as "they are eating". So how does that differ from "ellos estan comiendo" (think I did that right) Can you explain?
It is continuing action. Any verb + "ing". Flying, kissing, punching, drawing. In Spanish you ad "ando" or "endo" and get Volando, besando, pegando, dibujando.
Because "cuál" means "which". You can use it but when you're talking about something more specific. So, in general it's "qué".
Wow, me too! Well, mine's called Le vicomte de Bragelonne, but tomato, tomato...
You always write: "wrong word..." but you never give the translation of the correct one. Since we are supposed to write what you say, sometimes I have no idea what the asked word means.
Anyone else notice the Argentinian pronunciation of "lay jen do"? Waiting to see if "the plains" will become "las john uras". Veremos... 26Jul18
Eres=You are from Ser/to be (permanent). Estás=You are or Are you (w/a ?) and is conditional.